Каспийский груз - Буду честен (МУЗ.ЛИТ) - перевод текста песни на немецкий




Буду честен (МУЗ.ЛИТ)
Ich werde ehrlich sein (MUS.LIT)
Я, как всегда, даже не звоню
Ich, wie immer, rufe nicht mal an
А ты, как всегда, у плиты
Und du, wie immer, am Herd
Я, как всегда, даже не ценю
Ich, wie immer, schätze es nicht mal
Домашней твоей суеты
Deine ganze Hausarbeit
И у меня не хватит ума
Und ich bin nicht klug genug
Догадаться самому подарить цветы
Von selbst daran zu denken, dir Blumen zu schenken
В основном по мне плачет тюрьма
Meistens weint das Gefängnis um mich
Когда в тюрьме по мне плачешь ты
Wenn ich im Gefängnis bin, weinst du um mich
Челюсть кривая, бородой скрываю
Kiefer schief, verstecke ich mit Bart
Желая чая, зевая, жену подзываю
Sehne mich nach Tee, gähne, rufe meine Frau
На коленях малой, на полу малая
Der Kleine auf den Knien, die Kleine auf dem Boden
Начало дня, жена устала, понимаю
Tagesanfang, Frau müde, verstehe ich
А я ж по дому помогал тебе многим
Und ich habe dir doch viel im Haushalt geholfen
Например, ты пылесосишь, я поднимал ноги
Zum Beispiel, du saugst Staub, ich hebe die Beine
Но ты особо не суди меня строго
Aber verurteile mich nicht zu streng
Уже судили, уже был на строгом
Wurde schon verurteilt, war schon auf strengem Vollzug
И я хожу под Богом, так давай буду честен
Und ich gehe unter Gott, also lass mich ehrlich sein
Я честно не помню, сколько мы уже вместе
Ich erinnere mich ehrlich gesagt nicht, wie lange wir schon zusammen sind
И если б не было ВКонтакте оповещения
Und wenn es keine Benachrichtigung von VKontakte gäbe
Я бы забыл про твой день рождения
Hätte ich deinen Geburtstag vergessen
Халат с цветами из тонкого материала
Hausmantel mit Blumen aus dünnem Material
Сломанный ноготь, на наращивание не пошла
Abgebrochener Nagel, keine Zeit für Nagelstudio gehabt
Но, несмотря на то, что ты со мной потеряла
Aber obwohl du mit mir viel verloren hast
Ты всё же что-то во мне нашла
Hast du doch etwas in mir gefunden
Я, как всегда, даже не звоню
Ich, wie immer, rufe nicht mal an
А ты, как всегда, у плиты
Und du, wie immer, am Herd
Я, как всегда, даже не ценю
Ich, wie immer, schätze es nicht mal
Домашней твоей суеты
Deine ganze Hausarbeit
И у меня не хватит ума
Und ich bin nicht klug genug
Догадаться самому подарить цветы
Von selbst daran zu denken, dir Blumen zu schenken
В основном по мне плачет тюрьма
Meistens weint das Gefängnis um mich
Когда в тюрьме по мне плачешь ты
Wenn ich im Gefängnis bin, weinst du um mich
Опрокинул кофе на диван, не вытер
Habe Kaffee auf das Sofa gekippt, nicht weggewischt
Умеешь выйти из себя, я вовремя выйти
Du kannst ausrasten, ich rechtzeitig gehen
Я такой неряха, мать, лет эдак тридцать
Ich bin so ein Schlamper, Mutter, seit etwa dreißig Jahren
На конях не гонял не принц и не рыцарь
Bin nicht auf Pferden geritten kein Prinz und kein Ritter
А во дворе машины стоят впритык
Und im Hof stehen die Autos dicht an dicht
Когда же я в последний раз дарил цветы?
Wann habe ich dir das letzte Mal Blumen geschenkt?
Не посещала мысль хотя бы раз
Kam mir nicht mal der Gedanke
Я бы подарил тебе букет хотя бы роз
Ich hätte dir einen Strauß geschenkt, wenigstens Rosen
Честен буду, постараюсь
Ich werde ehrlich sein, ich werde mich bemühen
За всё не каюсь, когда вспоминаешь икаю
Ich bereue nicht alles, wenn du dich erinnerst bekomme ich Schluckauf
И мне удобно через тебя перешагнуть
Und es ist bequem für mich, über dich hinwegzusteigen
Так как тебе удобней спать на полу
So wie es für dich bequemer ist, auf dem Boden zu schlafen
И с таким, как я, явно только она
Und mit so einem wie mir, eindeutig nur sie
Протёрла сервант, переключил канал
Hat die Anrichte abgewischt, ich habe den Kanal gewechselt
Крутила барабан стиралка круговорот
Die Waschmaschine drehte sich ein Kreislauf
Сектор банкрот
Sektor Bankrott
Я, как всегда, даже не звоню
Ich, wie immer, rufe nicht mal an
А ты, как всегда, у плиты
Und du, wie immer, am Herd
Я, как всегда, даже не ценю
Ich, wie immer, schätze es nicht mal
Домашней твоей суеты
Deine ganze Hausarbeit
И у меня не хватит ума
Und ich bin nicht klug genug
Догадаться самому подарить цветы
Von selbst daran zu denken, dir Blumen zu schenken
В основном по мне плачет тюрьма
Meistens weint das Gefängnis um mich
Когда в тюрьме по мне плачешь ты
Wenn ich im Gefängnis bin, weinst du um mich





Авторы: зейналов анар, одилбайов тимур


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.