Эй,
yeah
(бу-бу-бу-бу-бу-бу-бу-бу)
Hey,
yeah
(boo-boo-boo-boo-boo-boo-boo-boo)
(Преступник!)
У
меня
лицо,
будто
сидел
(Criminal!)
I
got
a
face
like
I've
been
doing
time
(Преступник!)
У
тебя
лицо,
будто
на
нём
кто-то
сидел
(Criminal!)
You
got
a
face
like
you've
been
sat
on,
dime
(Преступник!)
Я
наделал
дел,
ты
наделал
от
моих
дел
(Criminal!)
I've
made
moves,
you've
made
moves
because
of
my
moves
(Преступник!)
Наручники
надели
и
в
отдел
(бу-бу-бу)
(Criminal!)
Cuffed
up
and
taken
down
to
the
station
blues
(boo-boo-boo)
Сколько
ходок
у
моей
аудитории
(oh)
How
many
stretches
has
my
audience
done?
(oh)
У
нас
больше
секретов,
чем
у
Виктории
We
got
more
secrets
than
Victoria's
got
none
(Преступник!)
Да,
я
не
снимаю
истории
(Criminal!)
Yeah,
I
don't
post
stories,
that's
for
sure
(Преступник!)
Я,
я
влезаю
в
истории
(Criminal!)
I,
I
break
into
stories,
that's
my
allure
(Прес-!)
Север,
солнце
над
морем
на
запястье
(эй)
(Crim-!)
North,
sun
over
the
sea
on
my
wrist
(hey)
Проглотил
якорь,
съебал
с
санчасти
(yeah)
Swallowed
an
anchor,
escaped
from
the
sick
bay,
kissed
Угнал
"пежо",
сдал
на
запчасти
Stole
a
Peugeot,
sold
it
for
parts,
swift
Забрав
иконки
с
бардачка
— это
на
счастье
(эй)
Took
the
icons
from
the
glove
box,
for
good
luck
and
a
lift
(hey)
Не
произноси
"ауе"
всуе
(а-а)
Don't
take
the
"A.U.E."
in
vain
(ah-ah)
Законы
пишут,
сроки
рисуют
(yeah)
Laws
are
written,
sentences
are
drawn
(yeah)
Исполняя
в
караоке
Воровскую
(да)
Singing
"Blatnaya"
at
karaoke,
a
brand
new
dawn
Пацаны
рискуют
(эй)
Boys
are
taking
risks,
it's
on
(hey)
(Преступник!)
Плётки
запеленал
(Criminal!)
Wrapped
up
the
whips,
tight
and
neat
(Преступник!)
Намечается
криминал
(Criminal!)
Crime
is
brewing
in
the
street
(Преступник!)
Тут
не
пахана
целина
(Criminal!)
Uncharted
territory,
can't
be
beat
(Преступник!)
Доля
с
воли
уделена
(Criminal!)
My
share
from
the
outside,
can't
be
incomplete
(Преступник!)
Нужно,
чтобы
дым
в
меха
и
малая
в
мехах
(Criminal!)
Need
smoke
in
the
furs
and
my
girl
in
furs
too
(Преступник!)
Есть
связи
на
дне
и
в
верхах
(Criminal!)
Got
connections
down
below
and
at
the
top,
it's
true
(Преступник!)
На
голове
залысина
и
седина
(Criminal!)
A
receding
hairline
and
some
gray,
what
can
I
do?
(Преступник!)
Но
мы
что-то
ещё
мутим,
старина
(на-на-на)
(Criminal!)
But
we're
still
up
to
something,
old
sport,
me
and
you
(na-na-na)
Что
умеете
делать?
What
can
you
do,
my
sweet?
Всё!
Стрелять,
варить
халву,
паковать
жеребца
Everything!
Shoot,
cook
halva,
wrap
up
a
stallion,
it's
fleet
Вскрытие,
подделать
документы,
принять
роды
Autopsy,
forge
documents,
deliver
a
baby,
complete
Написать
статью,
петь
Write
an
article,
sing,
can't
be
beat
(Преступник!)
Похуй,
сколько
у
тебя
там
антител
(Criminal!)
Don't
care
how
many
antibodies
you
got,
can't
compete
(Престу-!)
Узнал
про
мои
пять
дел,
и
ты
припотел
(Crimi-!)
Heard
about
my
five
cases,
and
you
started
to
sweat
(Прес-!)
Огнестрел
для
меня
звучит
как
Jingle
Bells
(Crim-!)
Gunfire
sounds
like
Jingle
Bells,
ain't
that
sweet?
И
всё,
что
ты
имел
в
виду,
уже
кто-то
имел
And
everything
you
had
in
mind,
someone
else
already
had,
you
bet
Ты
нарвался
на
кавказскую
борзую
You
messed
with
a
Caucasian
Borzoi,
can't
retreat
Не
газуй,
путёвку
быстро
тут
организуют
Don't
push
it,
they'll
quickly
arrange
a
one-way
ticket,
can't
be
beat
Безвизовый
строгий
режим
Visa-free
strict
regime,
can't
be
beat
Дай
Бог
нам
всё
пережить
God
grant
us
all
to
survive
the
heat
(Преступник!)
Да
пойми,
тут
найти
себя
можно
и
в
пойме
(Criminal!)
Understand,
you
can
find
yourself
even
in
a
meadow,
sweet
(Преступник!)
Грустнее,
чем
про
Мамонтёнка,
ты
песенку
спой
мне
(Criminal!)
Sing
me
a
song
sadder
than
the
one
about
the
Mammoth,
can't
be
beat
А
факт,
что
ствол
холодит
поясницу
And
the
fact
that
the
barrel
cools
my
lower
back,
discreet
Меня
не
беспокоит,
но
всем,
бля,
беспокойней
Doesn't
bother
me,
but
everyone
else
is
uneasy,
I
can
see
it
(Преступник!)
И
мы
по
коням,
уёбкам
не
давать
покоя
(Criminal!)
And
we're
on
our
horses,
giving
those
jerks
no
peace,
elite
Едем
в
Бологое
на
дело
благое
Riding
to
Bologoye
on
a
righteous
deed,
can't
be
beat
(Преступник!)
А
я
в
двух
случаях
опущу
глаза
(Criminal!)
And
I'll
only
lower
my
gaze
in
two
cases,
sweet
Передо
мною
либо
Хасбик,
либо
покойник
Either
Hasbulla
or
a
dead
man
is
before
me,
complete
(Преступник!)
Плётки
запеленал
(Criminal!)
Wrapped
up
the
whips,
tight
and
neat
(Преступник!)
Намечается
криминал
(Criminal!)
Crime
is
brewing
in
the
street
(Преступник!)
Тут
не
пахана
целина
(Criminal!)
Uncharted
territory,
can't
be
beat
(Преступник!)
Доля
уделена
(Criminal!)
My
share
is
dealt,
complete
(Преступник!)
Нужно,
чтобы
дым
в
меха
и
малая
в
мехах
(Criminal!)
Need
smoke
in
the
furs
and
my
girl
in
furs
too
(Преступник!)
Есть
связи
на
дне
и
в
верхах
(Criminal!)
Got
connections
down
below
and
at
the
top,
it's
true
(Преступник!)
На
голове
залысина
и
седина
(Criminal!)
A
receding
hairline
and
some
gray,
what
can
I
do?
(Преступник!)
Но
мы
что-то
ещё
мутим,
старина
(на-на)
(Criminal!)
But
we're
still
up
to
something,
old
sport,
me
and
you
(na-na)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anar Zeynalov, Timur Odilbayov, анар зейналов, тимур одилбайов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.