Каспийский груз - Спиннинг - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Каспийский груз - Спиннинг




Спиннинг
Spinning Rod
И мы скрутили, небо коптили, cops feel it.
We twisted up, smoked the sky, cops feel it.
Мое крю в стиле, good fellas.
My hook's in style, like goodfellas.
Я как Брюсс Виллис, на петле блюз пилит.
I'm like Bruce Willis, blues sawin' on a loop.
Курс рубля на плюс вылез.
The ruble's rate crawled back up.
На ревере всех мой туз вынес.
My ace took everyone out on the lapel.
Сука держит за щекой будто флюз вырос.
Bitch holds it in her cheek like a flux has grown.
Ты будешь пищать как Витас,
You'll squeal like Vitas,
Готовь свое тело на вынос.
Get your body ready for the takeaway.
Тут каспийский груз you can fuck with us.
This is Caspian Cargo you can fuck with us.
А мой земеля гоп-стоп хип-хоп стелет,
And my homie lays down that gop-stop hip-hop,
На той неделе коп в лоб мне свой ствол целил.
Last week a cop aimed his barrel at my forehead.
Не знаю как буду исполнять этот трек на сцене,
Don't know how I'll perform this track on stage,
Но знаю что Биг Гэл на том свете этот трек заценит.
But I know Big Gal in the next world will appreciate this track.
Этот олд скул опасней нарезных дул
This old school is more dangerous than rifled barrels,
Острей, зубов акул, мой ПБ уют.
Sharper than shark teeth, my PB is cozy.
Тут кремлевский караул кричит: караул.
Here the Kremlin guard yells: "Help!".
Кремлевский караул, если б дул стал сутул.
Kremlin guard, if the smoke became a hunchback.
А я сколько мог столько покупал, курил.
And I bought and smoked as much as I could.
Пока не Бог, но уже как патриарх for real.
Not God yet, but already like a patriarch for real.
Пока не сдох буду воровать у воротил.
Until I croak, I'll steal from the bigwigs.
Пока мусор не словил делаю Долобит.
While the cops haven't caught me, I'm doing Dolobit.
Я не остыну, я милостыню не жду, я,
I won't cool down, I don't wait for alms, I,
Я на лету найду себе на еду я.
I'll find myself food on the fly.
Вдоль девятины мимо витрины пиздуя,
Along the "nine" past the shop window, pissing off,
Витруну замету, следы замету я.
I'll sweep the windbreak, I'll cover my tracks.
Пока не помер мне нужен будет мой полтинник.
Until I die, I'll need my fifty kopecks.
Ловись коммерс большой, малый на мой спиннинг.
Catch a big or small commerce, on my spinning rod.
Полкило на полке, наколки синим.
Half a kilo on the shelf, tattoos in blue.
Параллельны мне пара линий, телки в мини.
Parallel to me are a couple of lines, chicks in mini.
Она свой новый бикини на пол скинет.
She'll throw her new bikini on the floor.
Пару стаканов закинет, глаза закинет.
Throws back a couple of glasses, throws back her eyes.
Сидит нога на ноге, но ноги раздвинет бабёна.
Sits leg on leg, but spreads her legs, the babe.
И мы снимем всё на айфон на фоне лифона.
And we'll film it all on an iPhone against the background of a Lifan.
Лучшие друзья девушек это имплантанты.
The best friends of girls are implants.
А я попросил стечкин у Санты.
And I asked Santa for a Stechkin.
Мои лучшие друзья арестанты, зэки.
My best friends are convicts, zeks.
Мои лучшие дни остались в 20 веке.
My best days stayed in the 20th century.
На на на на на на На на на на на на
Na na na na na na Na na na na na na
На на на на на на На на на на на на
Na na na na na na Na na na na na na
На на на на на на На на на на на на
Na na na na na na Na na na na na na
На на на на на на На на на на на на
Na na na na na na Na na na na na na
Сплошь и рядом беспредел да нищета.
Lawlessness and poverty all around.
То что умру я в этой нищете не считал.
I didn't expect to die in this poverty.
Слышь там, обвини в ношении, я дам повод.
Hey you, blame me for wearing, I'll give you a reason.
Сделай меня украшением как ковер, чтоб мордой к полу.
Make me an ornament like a carpet, face down.
И будь я балаболом ходил бы в шортах
And if I were a chatterbox, I would walk in shorts
И в поло по аттракционам, а так рацион мой полон.
And in polo shirts to amusement parks, but my diet is full.
Пока ты представителем там щеголял торговым,
While you were showing off as a sales representative there,
Нас просто в загоны загнали законы.
We were simply driven into pens by laws.
И откуда знать тебе, что там таится на дне?
And how do you know what lurks at the bottom?
От какого бренда, бля, куртка ну и что там под ней.
What brand, damn, is the jacket and what's under it.
Из какого железа то, что носим под курткой,
What kind of iron is that, what we wear under the jacket,
Я вот железно знаю и не перепутаю.
I know for sure and I won't confuse it.
У меня итог по чеку тысяч сто пятьдеся рублей.
My total on the check is one hundred and fifty thousand rubles.
Я все прочекал в пекло под очки еблет.
I checked everything in hell under the glasses mug.
Я Джеком горло прополощу, за счет заплачу.
I'll rinse my throat with Jack, pay the bill.
Таких сто пятьдесят будет, сто пятьдесят если захочу.
There will be one hundred and fifty of these, one hundred and fifty if I want.
И я скорей хожу по краю, да я из тех,
And I rather walk on the edge, yes, I'm one of those,
Кому истец скорей устроит полный пиздец.
To whom the plaintiff will rather arrange a complete fuck-up.
Голову ровно строго я вот так и нёс честь.
Head straight, strictly, I carried my honor like this.
И сколько у нас жизней было можно ведь и не счесть.
And how many lives we had, you can't even count.
С плеч мигом смахну перхоть словно проблемы.
I'll brush dandruff off my shoulders like problems in an instant.
На дни недели поделю делемы.
I'll divide dilemmas by days of the week.
Анарчик, а ты забей на все проблемы, плюнь.
Anarchik, and you forget about all the problems, spit.
Но, а перхоть не беда, просто купи шампунь.
But, dandruff is not a problem, just buy shampoo.
Что в будни, что по выходным,
What on weekdays, what on weekends,
То под дым, то много раз получив под дых.
Sometimes under the smoke, sometimes getting punched in the gut many times.
И если ты решил пойти против моих бандитов,
And if you decide to go against my bandits,
То мы решим изрешетить до дыр.
Then we'll decide to riddle to the holes.
Кое что понял, в смысле, понял рос когда.
I understood something, I mean, I understood when I was growing up.
Назад не сдам, свое не отдам.
I won't give back, I won't give up mine.
Правда не ясно каков будет итог,
It's not clear what the outcome will be,
Но, похуй бошкой качаем под биток, бро.
But, fuck it we're nodding our heads to the beat, bro.
Это словно теракт и я тут Садан.
It's like a terrorist attack and I'm Sadan here.
Назад не сдам, свое не отдам.
I won't give back, I won't give up mine.
И кое что понял, в смысле, понял рос когда.
And I understood something, I mean, I understood when I was growing up.
Лучше делать на ходу, чем сидеть гадать.
It's better to do it on the go than sit and guess.
На на на на на на На на на на на на
Na na na na na na Na na na na na na
На на на на на на На на на на на на
Na na na na na na Na na na na na na
На на на на на на На на на на на на
Na na na na na na Na na na na na na
На на на на на на На на на на на на
Na na na na na na Na na na na na na






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.