Катерина Бужинська - Бажаний - перевод текста песни на немецкий

Бажаний - Катерина Бужинськаперевод на немецкий




Бажаний
Ersehnter
Що в тобі знайшла?
Was ich in dir gefunden habe?
До цих пір не знаю
Ich weiß es bis jetzt nicht.
Правда чи обман
Wahrheit oder Täuschung
В душу заглядають
blicken in meine Seele.
Хвилини щастя маю
Ich erlebe Glücksmomente,
Я так на них чекала!
auf die ich so lange gewartet habe!
Чим більше ти не мій
Je mehr du nicht mein bist,
Тим більше ти бажаний!
desto mehr bist du mein Ersehnter!
Чим більше ревную
Je eifersüchtiger ich bin,
Тим більше кохаю!
desto mehr liebe ich dich!
Чим більше люблю
Je mehr ich liebe,
Тим сильніше згораю!
desto stärker verbrenne ich!
Чим ближче - тим далі
Je näher - desto ferner,
Не мій ти, я знаю
du bist nicht mein, ich weiß es,
Та серце моє
doch mein Herz
Лиш для тебе палає!
brennt nur für dich!
Поглядом веду
Ich folge dir mit meinem Blick,
Не ховаю очі!
verberge meine Augen nicht!
Будеш ти моїм
Du wirst mein sein,
Я знаю, так хочу!
ich weiß es, ich will es so!
Ми збережем назавжди
Wir werden für immer bewahren
Вогонь, що є між нами
das Feuer, das zwischen uns ist,
У пристрасті думок
in der Leidenschaft der Gedanken,
В шаленому коханні!
in der wilden Liebe!
Чим більше ревную
Je eifersüchtiger ich bin,
Тим більше кохаю!
desto mehr liebe ich dich!
Чим більше люблю
Je mehr ich liebe,
Тим сильніше згораю!
desto stärker verbrenne ich!
Чим ближче - тим далі
Je näher - desto ferner,
Не мій ти, я знаю
du bist nicht mein, ich weiß es,
Та серце моє
doch mein Herz
Лиш для тебе палає!
brennt nur für dich!
Чим більше ревную
Je eifersüchtiger ich bin,
Тим більше кохаю!
desto mehr liebe ich dich!
Чим більше люблю
Je mehr ich liebe,
Тим сильніше згораю!
desto stärker verbrenne ich!
Чим ближче - тим далі
Je näher - desto ferner,
Не мій ти, я знаю
du bist nicht mein, ich weiß es,
Та серце моє
doch mein Herz
Лиш для тебе палає!
brennt nur für dich!
Чим більше ревную
Je eifersüchtiger ich bin,
Тим більше кохаю!
desto mehr liebe ich dich!
Чим більше люблю
Je mehr ich liebe,
Тим сильніше згораю!
desto stärker verbrenne ich!
Чим ближче - тим далі
Je näher - desto ferner,
Та серце моє
doch mein Herz
Палає!
brennt!
Чим більше ревную
Je eifersüchtiger ich bin,
Тим більше кохаю!
desto mehr liebe ich dich!
Чим більше люблю
Je mehr ich liebe,
Тим сильніше згораю!
desto stärker verbrenne ich!
Чим ближче - тим далі
Je näher - desto ferner,
Не мій ти, я знаю
du bist nicht mein, ich weiß es,
Та серце моє
doch mein Herz
Лиш для тебе палає!
brennt nur für dich!





Авторы: Larisa Arkhipenko, віталій волкомр, переклад Alex Kozar, переклад катерина костюк


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.