Текст и перевод песни Катерина Голицына - Спасибо (Романс)
Спасибо (Романс)
Thank you (Romance)
Томится
в
горечи
утраты
The
soul
pines
in
the
bitterness
of
loss
Душа,
седая
от
потери...
Grey
with
grief
from
your
departure...
Осиротевшие
пенаты
The
desolate
home
Напрасно
ждут
тебя
у
двери.
Waits
in
vain
for
you
at
the
door.
"Никто
не
вечен"
- вроде
просто,
"No
one
lives
forever"
- it
seems
simple,
Но
как
же
с
этим
примириться?.
But
how
can
I
accept
it?.
Затмила
изгородь
погоста
The
cemetery
fence
looms,
В
гранит
оправленные
лица.
Faces
set
in
granite.
А
журавли
кричат
в
печали,
And
the
cranes
cry
in
sorrow,
В
закат
по
небу
уплывая
-
Soaring
into
the
sunset
-
Они
так
раньше
не
кричали,
They
never
cried
like
this
before,
И
ты
любила
их,.
живая...
And
you
loved
them,
alive...
Пустая,
стылая
квартира
The
empty,
cold
apartment
Меня
безмолвием
встречает...
Meets
me
with
silence...
Но
не
коснулось
горе
мира
-
But
the
world's
sorrow
is
untouched
-
Он
нашу
боль
не
замечает.
It
doesn't
notice
our
pain.
Замру
у
зеркала
покорно,
I
freeze
before
the
mirror
in
submission,
Бессильно
вдруг
поникнут
плечи
-
My
shoulders
slump
in
defeat
-
Там,
на
трюмо,
застыли
скорбно
There,
on
the
dresser,
they
sit
forlorn
Тобой
покинутые
вещи.
The
things
you
left
behind.
"Никто
не
вечен"
- вроде
просто,
"No
one
lives
forever"
- it
seems
simple,
Но
как
же
с
этим
примириться?.
But
how
can
I
accept
it?.
Затмила
изгородь
погоста
The
cemetery
fence
looms,
В
гранит
оправленные
лица
Faces
set
in
granite
Томится
в
горечи
утраты
The
soul
pines
in
the
bitterness
of
loss
Душа,
седая
от
потери...
Grey
with
grief
from
your
departure...
Осиротевшие
пенаты
The
desolate
home
Напрасно
ждут
тебя
у
двери
Waits
in
vain
for
you
at
the
door
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.