В тяжёлый час
In schwerer Stunde
Струны
рвались,
рвались
вперёд
годы,
дороги
вели
к
дождю
Saiten
rissen,
Jahre
rasten
vorwärts,
Wege
führten
zum
Regen
Мы
вдыхали
свободу,
догорал
пожар
лета
Wir
atmeten
Freiheit,
das
Feuer
des
Sommers
verkohlte
Мир
отчалил
в
туман
сентября,
поклониться
природе-вождю
Die
Welt
segelte
in
den
Nebel
des
Septembers,
um
sich
vor
der
Natur-Führerin
zu
verneigen
Эту
ночь
расколола
заря,
эта
песенка
спета
Diese
Nacht
wurde
von
der
Morgendämmerung
zerrissen,
dieses
Liedchen
ist
gesungen
Возьми
её
себе
и
путь
ей
освещай
в
тяжёлый
час!
Nimm
es
für
dich
und
erleuchte
damit
ihren
Weg
in
schwerer
Stunde!
В
метели
в
январе
ты
будешь
петь
её
для
нас!
Im
Schneesturm
im
Januar
wirst
du
es
für
uns
singen!
Мы
будем
прыгать
и
смеяться
на
снегу,
и
вскоре
встретим
Рождество!
Wir
werden
im
Schnee
springen
und
lachen,
und
bald
Weihnachten
feiern!
В
тяжёлый
час
ты
пой
её
себе,
в
тяжёлый
час
– хоть
для
кого
In
schwerer
Stunde
singe
es
für
dich,
in
schwerer
Stunde
– für
irgendwen
В
тяжёлый
час
ты
пой
её
себе,
в
тяжёлый
час
– хоть
для
кого
In
schwerer
Stunde
singe
es
für
dich,
in
schwerer
Stunde
– für
irgendwen
Этот
город
смешался
со
снегом,
и
пришла
в
него
вьюга
Diese
Stadt
vermischte
sich
mit
Schnee,
und
ein
Schneesturm
kam
über
sie
Шли
недели
и
годы
вперёд,
как
и
годы
назад
Wochen
und
Jahre
vergingen,
wie
auch
Jahre
zuvor
И
в
метели,
в
ночи
января
мы
ходили
по
кругу
Und
im
Schneesturm,
in
den
Nächten
des
Januars,
gingen
wir
im
Kreis
И
увидели
солнце
вдали,
наше
лето
и
звездопад!
Und
sahen
die
Sonne
in
der
Ferne,
unseren
Sommer
und
den
Sternenfall!
Мы
услышали
гитарный
набат
– эту
песню
вдали
Wir
hörten
das
Gitarren-Läuten
– dieses
Lied
in
der
Ferne
Возьми
её
себе
и
путь
ей
освещай
в
тяжёлый
час!
Nimm
es
für
dich
und
erleuchte
damit
ihren
Weg
in
schwerer
Stunde!
В
метели
в
январе
ты
будешь
петь
её
для
нас!
Im
Schneesturm
im
Januar
wirst
du
es
für
uns
singen!
Мы
будем
прыгать
и
смеяться
на
снегу,
и
вскоре
встретим
Рождество!
Wir
werden
im
Schnee
springen
und
lachen,
und
bald
Weihnachten
feiern!
В
тяжёлый
час
ты
пой
её
себе,
в
тяжёлый
час
– хоть
для
кого
In
schwerer
Stunde
singe
es
für
dich,
in
schwerer
Stunde
– für
irgendwen
Возьми
её
себе
и
сделай
эту
песню
маяком!
Nimm
es
für
dich
und
mache
dieses
Lied
zu
einem
Leuchtfeuer!
В
метели
в
январе
мы
будем
наслаждаться
Рождеством!
Im
Schneesturm
im
Januar
werden
wir
Weihnachten
genießen!
Мы
будем
прыгать
и
смеяться
на
снегу,
весна
придёт
– поднимет
ртуть!
Wir
werden
im
Schnee
springen
und
lachen,
der
Frühling
wird
kommen
– und
das
Quecksilber
steigen
lassen!
В
тяжёлый
час
ты
пой
её
себе,
в
тяжёлый
час
– кому-нибудь
In
schwerer
Stunde
singe
es
für
dich,
in
schwerer
Stunde
– für
irgendjemanden
В
тяжёлый
час
ты
пой
её
себе,
в
тяжёлый
час
– кому-нибудь
In
schwerer
Stunde
singe
es
für
dich,
in
schwerer
Stunde
– für
irgendjemanden
В
тяжёлый
час
ты
пой
её
себе,
в
тяжёлый
час
– кому-нибудь
In
schwerer
Stunde
singe
es
für
dich,
in
schwerer
Stunde
– für
irgendjemanden
В
тяжёлый
час
ты
пой
её
себе,
в
тяжёлый
час
– кому-нибудь
In
schwerer
Stunde
singe
es
für
dich,
in
schwerer
Stunde
– für
irgendjemanden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: олег алексеевич иванцов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.