Убегал
от
себя
Rannte
vor
mir
selbst
davon
Притворялся
собой
Tat
so,
als
wäre
ich
ich
selbst
Хлеб
отдал
голубям
Gab
den
Tauben
das
Brot
Я
же
парень
простой
Ich
bin
doch
ein
einfacher
Kerl
Ни
черта
за
душой
Habe
nichts
auf
dem
Kerbholz
И
души
нет
самой
Und
nicht
mal
eine
Seele
Я
никто,
я
пустяк
Ich
bin
niemand,
ich
bin
eine
Kleinigkeit
Я
плохой,
я
– дурак!
Ich
bin
schlecht,
ich
bin
ein
Narr!
Нужно
сдать
себя
в
плен
Muss
mich
gefangen
nehmen
lassen
Круглый
год
ждать
аванс
Das
ganze
Jahr
auf
den
Vorschuss
warten
Кто-то
встанет
с
колен
Jemand
wird
sich
erheben
Но
не
мы,
не
из
нас
Aber
nicht
wir,
keiner
von
uns
Наша
жизнь,
словно
газ
Unser
Leben
ist
wie
Gas
Загорелся,
погас
Entzündet
sich,
erlischt
Меня
нет,
я
сквозняк
Ich
bin
nicht
da,
ich
bin
ein
Durchzug
Я
плохой,
я
– дурак!
Ich
bin
schlecht,
ich
bin
ein
Narr!
Прохожий-мужичок
Ein
Passant,
ein
kleiner
Mann
Совсем
как
червячок
Ganz
wie
ein
kleiner
Wurm
Все
бабы,
мужики
Alle
Frauen,
alle
Männer
Совсем
как
червяки!
Sind
wie
kleine
Würmer!
Вся
наша
жизнь,
дружок
Unser
ganzes
Leben,
meine
Liebe,
Один
сплошной
грешок
Eine
einzige
Sünde
Я
сочинил
стишок
Ich
habe
ein
Gedicht
verfasst
Всё
будет
хорошо!
Alles
wird
gut!
Мне
сейчас
хорошо
Mir
geht
es
jetzt
gut
По
Тверской
с
калашом
Mit
einer
Kalaschnikow
auf
der
Twerskaja
Позовите
ментов
Ruft
die
Bullen
Постреляем,
поржём!
Wir
schießen,
wir
lachen!
Я
иду
отпускать
Ich
gehe,
um
euch
zu
erlösen
Вам
грехи,
вашу
мать
Von
euren
Sünden,
verdammt
nochmal
И
ловлю
каждый
взгляд
Und
fange
jeden
Blick
ein
В
чём
же
я
виноват!?
Worin
liegt
meine
Schuld!?
Я
дурак!
Ich
bin
ein
Narr!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: олег алексеевич иванцов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.