Квартет имени Достоевского - Заряд - перевод текста песни на немецкий

Заряд - Квартет им. Достоевскогоперевод на немецкий




Заряд
Die Ladung
Пашет в унисон цех
Die Werkstatt arbeitet im Einklang
Рок-н-ролл завод
Rock'n'Roll-Fabrik
Мы поднимем солнце
Wir werden die Sonne aufgehen lassen
Солнышко взойдёт
Die Sonne wird aufgehen
В окна посмеётся
Wird in die Fenster lachen
Красная заря
Rote Morgenröte
Мы поднимем солнце
Wir werden die Sonne aufgehen lassen
Мы несём заряд!
Wir bringen die Ladung!
Мы несём заряд
Wir bringen die Ladung
Сквозь модное метро!
Durch die modische U-Bahn!
По осколкам улиц
Über die Scherben der Straßen
Ваших городов!
Eurer Städte!
Бешеные псы
Tollwütige Hunde
С дубинами в зубах
Mit Knüppeln in den Zähnen
Мы несём заряд
Wir bringen die Ladung
В искрящихся глазах!
In funkelnden Augen!
Прячется в Москве Рим
Rom versteckt sich in Moskau
Мы вам не верим!
Wir glauben euch nicht!
Чёрт его дери
Zum Teufel damit
Мы поумнели!
Wir sind klüger geworden!
Мы хотели мир
Wir wollten Frieden
Но мы для вас - хлам
Aber wir sind für euch - Müll
Я принёс заряд
Ich habe die Ladung gebracht
Чтоб бросить его вам!
Um sie euch zuzuwerfen!
Где та молодая шпана
Wo ist die junge Brut
Что сотрёт вас с лица земли?
Die euch vom Angesicht der Erde fegen wird?
Где та молодая шпана
Wo ist die junge Brut
Что сотрёт вас с лица земли?
Die euch vom Angesicht der Erde fegen wird?
Где та молодая шпана
Wo ist die junge Brut
Что сотрёт вас с лица земли?
Die euch vom Angesicht der Erde fegen wird?
Мы та молодая шпана
Wir sind die junge Brut
Что сотрёт вас с лица земли!
Die euch vom Angesicht der Erde fegen wird!





Авторы: олег алексеевич иванцов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.