Всё
идёт
своим
чередом
с
размеренным
темпом
времён
Alles
geht
seinen
Gang
im
gemächlichen
Tempo
der
Zeiten
И
всё
то,
что
есть
у
нас,
принадлежит
земле
Und
alles,
was
wir
haben,
gehört
der
Erde
История
наша
на
этой
древней
скале
Unsere
Geschichte
auf
diesem
uralten
Felsen
Заране
написана
племенем
мёртвых
имён
Ist
im
Voraus
geschrieben
vom
Stamm
toter
Namen
И
вот
их
сюжет:
шумит
океан
Und
hier
ist
ihre
Geschichte:
der
Ozean
rauscht
Плывущий
дельфин
и
в
небе
летящая
стая
Ein
schwimmender
Delfin
und
ein
fliegender
Schwarm
am
Himmel
Мы
импровизируем
вечно
и
что-то
меняем
Wir
improvisieren
ständig
und
ändern
etwas
Но,
вызвав
песнею
дождь,
получаем
туман
Doch,
indem
wir
mit
einem
Lied
Regen
rufen,
bekommen
wir
Nebel
Ведь
после
дождя
так
часто
бывает
туман
Denn
nach
dem
Regen
gibt
es
so
oft
Nebel
Как
после
попойки
бывает
недоброе
утро
Wie
nach
dem
Saufen
ein
unschöner
Morgen
kommt
Гремела
война
и
шаталась
небесная
люстра
Es
tobte
ein
Krieg
und
der
himmlische
Kronleuchter
schwankte
В
пустыне
со
скоростью
времени
шёл
караван
In
der
Wüste
zog
mit
der
Geschwindigkeit
der
Zeit
eine
Karawane
В
квартирах
война
за
право
на
мягкий
диван
In
den
Wohnungen
tobt
ein
Krieg
um
das
Recht
auf
das
weiche
Sofa
На
кухне
кипит
бульон
и
продолжается
быт
In
der
Küche
kocht
die
Brühe
und
der
Alltag
geht
weiter
В
песочнице
в
ногу
со
временем
шёл
караван
Im
Sandkasten
zog
im
Gleichschritt
mit
der
Zeit
eine
Karawane
Муравьёв,
несущих
солому
отсюда
в
Мадрид
Von
Ameisen,
die
Stroh
von
hier
nach
Madrid
tragen
Не
жалко
стогов,
а
значит
все
лошади
сыты
Die
Heuhaufen
tun
uns
nicht
leid,
also
sind
alle
Pferde
satt
По
полю
бежит
табун
тракторов
Über
das
Feld
rennt
eine
Herde
Traktoren
И
дворник
в
пыли
в
пылесосе
остался
без
слов
Und
der
Hausmeister
im
Staub
blieb
im
Staubsauger
ohne
Worte
Наверное,
кто-то
забыт
и
что-то
забыто
Wahrscheinlich
ist
jemand
vergessen
und
etwas
vergessen
И
надо
бы
быть
поспокойней
в
течение
спора
Und
man
sollte
im
Streit
gelassener
sein
О
том,
что
мечта
– лишь
слепое
желание
счастья
Darüber,
dass
der
Traum
nur
ein
blindes
Verlangen
nach
Glück
ist
Смотри
на
немого
бездомного
парня
в
ненастье
Sieh
den
stummen,
obdachlosen
Kerl
im
Unwetter
an
Он
счастлив
тому
лишь,
что
зубы
его
из
фарфора!
Er
ist
nur
darüber
glücklich,
dass
seine
Zähne
aus
Porzellan
sind!
Глобальные
мысли
совсем
не
глобальных
людей
Globale
Gedanken
von
gar
nicht
globalen
Menschen
В
воде
не
кипят
и
не
гнутся
под
стужей
Kochen
nicht
im
Wasser
und
verbiegen
sich
nicht
unter
der
Kälte
Немой
и
бездомный
лежит,
улыбается
в
луже
Der
Stumme
und
Obdachlose
liegt
da
und
lächelt
in
einer
Pfütze
Тому,
что
он
цель
для
насмешек
жестоких
детей
Darüber,
dass
er
das
Ziel
für
den
Spott
grausamer
Kinder
ist
А
после
ненастья,
конечно
же,
будет
туман
Und
nach
dem
Unwetter
wird
es
natürlich
Nebel
geben
Затихнет
война,
зажжётся
небесная
люстра
Der
Krieg
wird
verstummen,
der
himmlische
Kronleuchter
wird
leuchten
Творцы
убегают
наверх,
оставляя
искусство
Die
Schöpfer
fliehen
nach
oben
und
lassen
die
Kunst
zurück
Со
скоростью
времени
в
небо
идёт
караван
Mit
der
Geschwindigkeit
der
Zeit
zieht
eine
Karawane
in
den
Himmel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: олег алексеевич иванцов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.