Всё
идёт
своим
чередом
с
размеренным
темпом
времён
Everything
goes
on
in
order
with
the
measured
pace
of
time
И
всё
то,
что
есть
у
нас,
принадлежит
земле
And
all
that
we
have
belongs
to
the
earth
История
наша
на
этой
древней
скале
Our
history
on
this
ancient
rock
Заране
написана
племенем
мёртвых
имён
Written
in
advance
by
a
tribe
of
dead
names
И
вот
их
сюжет:
шумит
океан
And
here
is
their
plot:
the
ocean
roars
Плывущий
дельфин
и
в
небе
летящая
стая
A
swimming
dolphin
and
a
flock
flying
in
the
sky
Мы
импровизируем
вечно
и
что-то
меняем
We
improvise
forever
and
change
something
Но,
вызвав
песнею
дождь,
получаем
туман
But,
having
called
upon
the
song
by
rain,
we
get
fog
Ведь
после
дождя
так
часто
бывает
туман
After
all,
after
the
rain,
there
is
often
fog
Как
после
попойки
бывает
недоброе
утро
As
after
a
binge
there
is
an
unkind
morning
Гремела
война
и
шаталась
небесная
люстра
There
was
a
war
thundering
and
the
celestial
chandelier
was
shaking
В
пустыне
со
скоростью
времени
шёл
караван
In
the
desert,
a
caravan
was
moving
at
the
speed
of
time
В
квартирах
война
за
право
на
мягкий
диван
In
apartments
there
was
a
war
for
the
right
to
a
soft
sofa
На
кухне
кипит
бульон
и
продолжается
быт
In
the
kitchen,
broth
was
boiling
and
life
went
on
В
песочнице
в
ногу
со
временем
шёл
караван
In
the
sandbox,
a
caravan
moved
along
with
time
Муравьёв,
несущих
солому
отсюда
в
Мадрид
Ants
carrying
straw
from
here
to
Madrid
Не
жалко
стогов,
а
значит
все
лошади
сыты
Pity,
not
haystacks,
which
means
all
the
horses
are
full
По
полю
бежит
табун
тракторов
A
herd
of
tractors
runs
across
the
field
И
дворник
в
пыли
в
пылесосе
остался
без
слов
And
the
janitor
in
the
dust
was
left
speechless
in
the
vacuum
cleaner
Наверное,
кто-то
забыт
и
что-то
забыто
Probably
someone
is
forgotten
and
something
is
forgotten
И
надо
бы
быть
поспокойней
в
течение
спора
And
we
should
be
calmer
during
the
argument
О
том,
что
мечта
– лишь
слепое
желание
счастья
That
a
dream
is
just
a
blind
desire
for
happiness
Смотри
на
немого
бездомного
парня
в
ненастье
Look
at
the
dumb
homeless
guy
in
bad
weather
Он
счастлив
тому
лишь,
что
зубы
его
из
фарфора!
He's
happy
only
that
his
teeth
are
made
of
china!
Глобальные
мысли
совсем
не
глобальных
людей
Global
thoughts
of
not
global
people
В
воде
не
кипят
и
не
гнутся
под
стужей
They
do
not
boil
in
water
and
do
not
bend
in
the
cold
Немой
и
бездомный
лежит,
улыбается
в
луже
The
dumb
and
the
homeless
lie,
smile
in
the
puddles
Тому,
что
он
цель
для
насмешек
жестоких
детей
That
they
are
the
target
for
the
mockery
of
cruel
children
А
после
ненастья,
конечно
же,
будет
туман
And
after
bad
weather,
of
course,
there
will
be
fog
Затихнет
война,
зажжётся
небесная
люстра
The
war
will
die
down,
the
celestial
chandelier
will
light
up
Творцы
убегают
наверх,
оставляя
искусство
The
creators
run
away
to
the
top,
leaving
behind
art
Со
скоростью
времени
в
небо
идёт
караван
With
the
speed
of
time,
a
caravan
goes
into
the
sky
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: олег алексеевич иванцов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.