Песнь песней
Gesang der Gesänge
этот
город
забытый
mit
dieser
vergessenen
Stadt
Подо
мною
зарыты
Unter
mir
sind
begraben
Километры
костей
Kilometer
von
Knochen
Эта
странная
фраза
mit
dieser
seltsamen
Phrase
Как
болезнь
и
зараза
Wie
eine
Krankheit
und
Seuche
Для
меня
и
гостей
Für
mich
und
meine
Gäste
Всё
не
так,
как
и
было
alles
ist
nicht
mehr,
wie
es
war
Наше
детство
разбилось
Unsere
Kindheit
zerbrach
На
бетонном
полу!
auf
dem
Betonboden!
Всё
не
будет,
как
ране
alles
wird
nicht
mehr
wie
früher
sein
Подыхаем
от
дряни,
превращаясь
в
золу
Wir
sterben
an
dem
Mist,
verwandeln
uns
in
Asche
Оградите
от
драк
моих
Bewahrt
mich
vor
meinen
Schlägereien
Оградите
же
от
стихов
Bewahrt
mich
doch
vor
Gedichten
Уничтожьте
все
песни
мои
Vernichtet
all
meine
Lieder
Поток
нецензурных
слов
Den
Strom
unanständiger
Worte
Уберите
меня
от
струн
Nehmt
mich
weg
von
den
Saiten
Приструните
моих
гостей
Zügelt
meine
Gäste
А
иначе
я
сам
помру
Sonst
sterbe
ich
selbst
От
гитары
своей
An
meiner
Gitarre
Страшно
Es
ist
beängstigend
Начинать
всё
сначала
alles
von
vorne
zu
beginnen
Моё
детство
осталось
Meine
Kindheit
blieb
У
меня
за
спиной
hinter
mir
zurück
Личность
Meine
Persönlichkeit
Растворилась
в
запое
hat
sich
im
Suff
aufgelöst
Но
один
я
не
воин
Aber
ich
bin
kein
Einzelkämpfer
Неисправно
больной
hoffnungslos
krank
Веселится
в
заливе
vergnügt
sich
in
der
Bucht
То
ли
град,
то
ли
ливень
Ob
Hagel
oder
Regenguss
Исступлённо
дрожу
Ich
zittere
heftig
Полетела
за
мною
flog
mir
nach
И
моею
мечтою
Und
meinen
Traum
Больше
не
дорожу
schätze
ich
nicht
mehr
Уберите
меня
от
струн
Nehmt
mich
weg
von
den
Saiten
Уберите
меня
от
вас
Nehmt
mich
weg
von
euch
Уничтожьте
мои
стихи
Vernichtet
meine
Gedichte
поток
нецензурных
фраз!
den
Strom
unanständiger
Phrasen!
Вы
сотрите
всю
память
мою
Löscht
all
meine
Erinnerungen
Чтоб
забылась
моя
любовь
Damit
meine
Liebe
vergessen
wird
Что
я
бережно
так
храню
Die
ich
so
sorgsam
bewahre
В
своём
ящике
снов
In
meiner
Kiste
der
Träume
Растворился
в
закате
verliert
sich
im
Sonnenuntergang
Я
в
больничной
палате
Ich
bin
im
Krankenzimmer
От
морфия
прячусь
в
углах
verstecke
mich
vor
dem
Morphium
in
den
Ecken
Заметает
дороги
verweht
die
Wege
Я
в
печальном
остроге
Ich
bin
im
traurigen
Kerker
Превратившийся
в
прах
zu
Staub
zerfallen
Разлетелась
по
ветру
ist
mit
dem
Wind
verflogen
И
любовь
без
ответа
Und
die
unerwiderte
Liebe
Ещё
не
умерла
ist
noch
nicht
gestorben
Разбивают
мне
руки
zerbrechen
meine
Hände
И
на
детском
рисунке
Und
auf
der
Kinderzeichnung
Сердечко,
стрела
ein
Herzchen,
ein
Pfeil
Оградите
от
драк
моих
Bewahrt
mich
vor
meinen
Schlägereien
Оградите
же
от
стихов
Bewahrt
mich
doch
vor
Gedichten
Уничтожьте
все
песни
мои
Vernichtet
all
meine
Lieder
Поток
нецензурных
слов
Den
Strom
unanständiger
Worte
Уберите
меня
от
струн
Nehmt
mich
weg
von
den
Saiten
Приструните
моих
гостей
Zügelt
meine
Gäste
А
иначе
я
сам
помру
Sonst
sterbe
ich
selbst
От
гитары
своей!
An
meiner
Gitarre!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: олег алексеевич иванцов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.