Квартет имени Достоевского - Песнь песней - перевод текста песни на немецкий




Песнь песней
Gesang der Gesänge
К чёрту
Zum Teufel
этот город забытый
mit dieser vergessenen Stadt
Подо мною зарыты
Unter mir sind begraben
Километры костей
Kilometer von Knochen
К чёрту
Zum Teufel
Эта странная фраза
mit dieser seltsamen Phrase
Как болезнь и зараза
Wie eine Krankheit und Seuche
Для меня и гостей
Für mich und meine Gäste
Видишь
Siehst du,
Всё не так, как и было
alles ist nicht mehr, wie es war
Наше детство разбилось
Unsere Kindheit zerbrach
На бетонном полу!
auf dem Betonboden!
Видишь
Siehst du,
Всё не будет, как ране
alles wird nicht mehr wie früher sein
Подыхаем от дряни, превращаясь в золу
Wir sterben an dem Mist, verwandeln uns in Asche
Оградите от драк моих
Bewahrt mich vor meinen Schlägereien
Оградите же от стихов
Bewahrt mich doch vor Gedichten
Уничтожьте все песни мои
Vernichtet all meine Lieder
Поток нецензурных слов
Den Strom unanständiger Worte
Уберите меня от струн
Nehmt mich weg von den Saiten
Приструните моих гостей
Zügelt meine Gäste
А иначе я сам помру
Sonst sterbe ich selbst
От гитары своей
An meiner Gitarre
Страшно
Es ist beängstigend
Начинать всё сначала
alles von vorne zu beginnen
Моё детство осталось
Meine Kindheit blieb
У меня за спиной
hinter mir zurück
Личность
Meine Persönlichkeit
Растворилась в запое
hat sich im Suff aufgelöst
Но один я не воин
Aber ich bin kein Einzelkämpfer
Неисправно больной
hoffnungslos krank
Ветер
Der Wind
Веселится в заливе
vergnügt sich in der Bucht
То ли град, то ли ливень
Ob Hagel oder Regenguss
Исступлённо дрожу
Ich zittere heftig
Стая
Ein Schwarm
Полетела за мною
flog mir nach
И моею мечтою
Und meinen Traum
Больше не дорожу
schätze ich nicht mehr
Уберите меня от струн
Nehmt mich weg von den Saiten
Уберите меня от вас
Nehmt mich weg von euch
Уничтожьте мои стихи
Vernichtet meine Gedichte
поток нецензурных фраз!
den Strom unanständiger Phrasen!
Вы сотрите всю память мою
Löscht all meine Erinnerungen
Чтоб забылась моя любовь
Damit meine Liebe vergessen wird
Что я бережно так храню
Die ich so sorgsam bewahre
В своём ящике снов
In meiner Kiste der Träume
Голос
Meine Stimme
Растворился в закате
verliert sich im Sonnenuntergang
Я в больничной палате
Ich bin im Krankenzimmer
От морфия прячусь в углах
verstecke mich vor dem Morphium in den Ecken
Время
Die Zeit
Заметает дороги
verweht die Wege
Я в печальном остроге
Ich bin im traurigen Kerker
Превратившийся в прах
zu Staub zerfallen
Память
Die Erinnerung
Разлетелась по ветру
ist mit dem Wind verflogen
И любовь без ответа
Und die unerwiderte Liebe
Ещё не умерла
ist noch nicht gestorben
Стены
Die Wände
Разбивают мне руки
zerbrechen meine Hände
И на детском рисунке
Und auf der Kinderzeichnung
Сердечко, стрела
ein Herzchen, ein Pfeil
Оградите от драк моих
Bewahrt mich vor meinen Schlägereien
Оградите же от стихов
Bewahrt mich doch vor Gedichten
Уничтожьте все песни мои
Vernichtet all meine Lieder
Поток нецензурных слов
Den Strom unanständiger Worte
Уберите меня от струн
Nehmt mich weg von den Saiten
Приструните моих гостей
Zügelt meine Gäste
А иначе я сам помру
Sonst sterbe ich selbst
От гитары своей!
An meiner Gitarre!





Авторы: олег алексеевич иванцов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.