Квартет имени Достоевского - Песня о дожде - перевод текста песни на немецкий




Песня о дожде
Lied vom Regen
Дождь начинал сначала
Der Regen begann von Neuem
Лупить сквозь бетонную арку
Durch den Betonbogen zu peitschen
Город курил устало
Die Stadt rauchte müde
Свою заводскую марку
Ihre Fabrikmarke
Кеды совсем стоптали
Die Schuhe waren völlig abgetragen
И люди пошли босыми
Und die Leute gingen barfuß
Они убеждённо считали
Sie glaubten überzeugt
Иконы Земли Святыми!
Die Ikonen der Erde seien heilig!
Дождь окропил завалы
Der Regen besprengte die Trümmer
Улиц и небоскрёбов
Der Straßen und Wolkenkratzer
Город курил устало
Die Stadt rauchte müde
Трубы своих заводов
Die Rohre ihrer Fabriken
Тучи опять смыкались
Die Wolken zogen sich wieder zusammen
Дождь уходил за крыши
Der Regen verzog sich hinter die Dächer
Наши следы смывались
Unsere Spuren wurden weggespült
Мы становились чище
Wir wurden reiner
Дождь-священник
Regen-Priester
Кропи по углам и капотам машин
Besprenkle die Ecken und Motorhauben der Autos
По пачкам денег
Die Geldbündel
И смой все следы от моих мокасин
Und wasche alle Spuren meiner Mokassins weg
В понедельник
Am Montag
Начнётся новая жизнь, в тёмных сумерках дрожь
Beginnt ein neues Leben, ein Schauer in der dunklen Dämmerung
Дождь-священник
Regen-Priester
Спаси нас от прошлого
Rette uns vor der Vergangenheit
Ливень лупил сильнее
Der Regen peitschte stärker
Люди скрывались дома
Die Leute versteckten sich zu Hause
И запирали двери
Und verschlossen die Türen
Но капли летели в окна
Aber die Tropfen flogen in die Fenster
Люди закрыли окна
Die Leute schlossen die Fenster
Ливень сменился градом
Der Regen ging in Hagel über
Всюду летели стёкла
Überall flogen Glasscherben
С карнизов домов водопадом
Von den Gesimsen der Häuser wie ein Wasserfall
Град награждал героев
Der Hagel belohnte die Helden
Дебрей дорожных пробок
Der Straßenschluchten
Небо зашлось грозою
Der Himmel brach in ein Gewitter aus
Ветер рванул из сопок
Der Wind riss aus den Bergen hervor
Он посрывал все маски
Er riss alle Masken herunter
И в переулках свищет
Und pfeift in den Gassen
Дождь в наши окна хлыщет
Der Regen peitscht in unsere Fenster
Так мы становимся чище
So werden wir reiner
Град-художник
Hagel-Künstler
Нарисуй светлых нас на холсте из дождя
Male uns leuchtend auf der Leinwand aus Regen
Мудрый Ветер
Weiser Wind
Дай мне силы идти и поверить в себя
Gib mir die Kraft zu gehen und an mich zu glauben, meine Liebste
В маскараде
Im Maskenball
Грянет гром и гроза осветит нашу суть
Wird der Donner krachen und das Gewitter unser Wesen erleuchten
Дождь-священник
Regen-Priester
Смой все наши следы
Wasche alle unsere Spuren weg
Мы начнём новый путь
Wir beginnen einen neuen Weg
Дождь уходил за крыши
Der Regen verzog sich hinter die Dächer
Мы шли по воде босыми
Wir gingen barfuß durch das Wasser
Мы становились чище
Wir wurden reiner
И стали почти святыми
Und wurden fast heilig
Город курил устало
Die Stadt rauchte müde
Остановилась стрелка
Der Zeiger blieb stehen
Прошлое исчезало
Die Vergangenheit verschwand
Так мы дождались снега!
So erwarteten wir den Schnee!
Он опускался плавно
Er fiel sanft herab
И приземлялся в лужи
Und landete in den Pfützen
Может быть даже странно
Vielleicht ist es sogar seltsam
Но мы становились лучше
Aber wir wurden besser
Ночью прошла метель
In der Nacht zog ein Schneesturm auf
Снег заполнял пробелы
Der Schnee füllte die Lücken
Я на свой след посмотрел
Ich blickte auf meine Spur
И он оказался белый!
Und sie war weiß!
Белый лекарь
Weißer Heiler
Залечи нашу грязь, не дающую встать
Heile unseren Schmutz, der uns nicht aufstehen lässt
Дай мне силы
Gib mir die Kraft
Всех на свете простить и, возможно, понять
Allen auf der Welt zu vergeben und vielleicht zu verstehen
Дай им силы
Gib ihnen die Kraft
Чтоб простить и меня и, возможно, понять!
Mir zu vergeben und mich vielleicht zu verstehen!
Белый лекарь
Weißer Heiler
Лечи нас от прошлого!
Heile uns von der Vergangenheit!
Дождь-священник
Regen-Priester
Кропи по углам и капотам машин
Besprenkle die Ecken und Motorhauben der Autos
По пачкам денег
Die Geldbündel
И смой все следы от моих мокасин
Und wasche alle Spuren meiner Mokassins weg
В понедельник
Am Montag
Начнётся новая жизнь, в тёмных сумерках дрожь
Beginnt ein neues Leben, ein Schauer in der dunklen Dämmerung
Дождь-священник
Regen-Priester
Спаси нас от прошлого
Rette uns vor der Vergangenheit
Град-художник
Hagel-Künstler
Нарисуй светлых нас на холсте из дождя
Male uns leuchtend auf der Leinwand aus Regen
Мудрый Ветер
Weiser Wind
Дай мне силы идти и поверить в себя
Gib mir die Kraft zu gehen und an mich zu glauben, meine Liebste
В маскараде
Im Maskenball
Грянет гром и гроза осветит нашу суть
Wird der Donner krachen und das Gewitter unser Wesen erleuchten
Дождь-священник
Regen-Priester
Смой все наши следы
Wasche alle unsere Spuren weg
Мы начнём новый путь
Wir beginnen einen neuen Weg





Авторы: олег алексеевич иванцов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.