Квартет имени Достоевского - Терминальная пауза - перевод текста песни на немецкий




Терминальная пауза
Terminale Pause
Белые стены, больничная койка
Weiße Wände, Krankenbett
Вскрытые вены, рваная футболка
Aufgeschnittene Venen, zerrissenes T-Shirt
Лужа крови, засранный кафель
Blutlache, versiffte Fliesen
Адреналин в тело
Adrenalin in den Körper
И мы... мы отправляемся в путь!
Und wir... wir machen uns auf den Weg!
Наш исток маузер!
Unser Ursprung Mauser!
Слеза на щеке превращается в ртуть!
Die Träne auf der Wange verwandelt sich in Quecksilber!
Терминал, терминальная пауза!
Terminal, terminale Pause!
Ваше слово, товарищ Есенин!
Ihr Wort, Genosse Jessenin!
Кто-то упал головой на ступени
Jemand ist mit dem Kopf auf die Stufen gefallen
Вот кого-то раздавила толпа
Da wurde jemand von der Menge zerquetscht
И накрыла бетонная плита
Und von einer Betonplatte bedeckt
Терминал!
Terminal!
Не будем ждать печальной концовки
Wir werden nicht auf ein trauriges Ende warten
Садись за стол, ну-ка хлопни перцовки
Setz dich an den Tisch, trink einen Pfefferschnaps
Когда закончен последний куплет
Wenn die letzte Strophe vorbei ist,
мы достаём из стола пистолет
holen wir die Pistole aus dem Tisch
И мы... мы отправляемся в путь!
Und wir... wir machen uns auf den Weg!
Наш исток маузер!
Unser Ursprung Mauser!
Слеза на щеке превращается в ртуть!
Die Träne auf der Wange verwandelt sich in Quecksilber!
Терминал, терминальная пауза!
Terminal, terminale Pause!
По телу, по коже мороз сто пудовый
Am Körper, auf der Haut hundertprozentiger Frost
Тебя просят закончить это без крови
Sie bitten dich, es ohne Blut zu beenden
Убрать от курка дрожащие пальцы
Die zitternden Finger vom Abzug zu nehmen
не слушай никого, мы будем стрелять!
Hör auf niemanden, wir werden schießen!
Терминал!
Terminal!
Творческий кризис почти истёк,
Die Schaffenskrise ist fast vorbei,
Дело теперь за тобой, Курок
Jetzt liegt es an dir, Abzug
Ваше слово, товарищ Маузер
Ihr Wort, Genosse Mauser
Он объявляет терминальную паузу!
Er kündigt die terminale Pause an!
И мы... мы отправляемся в путь!
Und wir... wir machen uns auf den Weg!
Наш исток маузер!
Unser Ursprung Mauser!
Слеза на щеке превращается в ртуть!
Die Träne auf der Wange verwandelt sich in Quecksilber!
Терминал, терминальная пауза!
Terminal, terminale Pause!
Мы... мы оставляем вас здесь
Wir... wir lassen euch hier zurück
Средь наших песен опальных
Inmitten unserer verfemten Lieder
Чтобы вы сбавили спесь
Damit ihr eure Arroganz zügelt
И не забыли имён
Und die Namen nicht vergesst
Терминальных
Der Terminalen





Авторы: олег алексеевич иванцов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.