Квартет имени Достоевского - Эвакуация - перевод текста песни на немецкий




Эвакуация
Evakuierung
На резонирующих
Auf den resonierenden
Между стенами ветрах
Winden zwischen den Wänden
В бетонных тюрьмах квартир
In den Beton-Gefängnissen der Wohnungen
Уже не теплится жизнь
Glüht kein Leben mehr
Постновогодний быт
Der postneujährliche Alltag
Нас тащит с улиц в подъезд
Zerrt uns von den Straßen in den Hauseingang
Соцреализм экзамен таланта терпеть
Sozialrealismus, Prüfung des Talents zu erdulden
И я не сдал этот тест!
Und ich habe diesen Test nicht bestanden!
И если ты несчастен и свят
Und wenn du unglücklich und heilig bist,
То почему не умрешь?
Warum stirbst du dann nicht?
А если сыт и богат
Und wenn du satt und reich bist,
Тогда зачем же ты врешь?
Warum lügst du dann?
Такой несчастный январь
So ein unglücklicher Januar
С опасной бритвой в руке
Mit einem Rasiermesser in der Hand
Мы пьём сивушную реальность
Wir trinken die fuselige Realität
И вдалеке
Und in der Ferne
Нам мерещится жизнь,
Erscheint uns ein Leben,
Где за горизонтом поля видят солнце
Wo hinter dem Horizont Felder die Sonne sehen
Мы могли бы уехать, но нас что-то держит
Wir könnten wegfahren, aber etwas hält uns
Мы будем ждать, пока на горизонт резервации
Wir werden warten, bis am Horizont der Reservation
Не выйдет эшелон
Ein Zug erscheint
Эвакуации! Эвакуации
Der Evakuierung! Der Evakuierung!
Эвакуации! Эвакуации
Der Evakuierung! Der Evakuierung!
На депрессивных картинах окна
Auf den depressiven Bildern der Fenster
Люди в молитвах и губами об лёд
Menschen in Gebeten, mit Lippen am Eis
Пусть скорее наступит весна
Möge der Frühling bald kommen
И пусть сегодня никто не умрет
Und möge heute niemand sterben
И все философы дна
Und alle Philosophen des Abgrunds
Пускают в вену раствор
Spritzen sich Lösung in die Vene
И отъезжают в мир, где цвета и простор
Und reisen ab in eine Welt, wo Farben und Weite sind
Они летят из окна!
Sie fliegen aus dem Fenster!
В подвалах старых домов
In den Kellern alter Häuser
Мы варим дикую смесь
Brauen wir eine wilde Mischung
Когда за нами придут, мы уже будем не здесь
Wenn sie uns holen kommen, sind wir schon nicht mehr hier
Мы встретим красочный мир
Wir werden eine farbenfrohe Welt treffen
Мы будем знать, что он есть
Wir werden wissen, dass es sie gibt
Когда придёт эшелон
Wenn der Zug kommt
Мы уже будем не здесь
Sind wir schon nicht mehr hier
Мы уже будем не здесь!
Wir sind schon nicht mehr hier!
Не здесь!
Nicht hier!
Мы колем в вены растворы
Wir spritzen Lösungen in die Venen
И вдалеке
Und in der Ferne
Нам мерещится жизнь,
Erscheint uns ein Leben,
Где за горизонтом поля видят солнце
Wo hinter dem Horizont Felder die Sonne sehen
Мы могли бы уехать, но нас что-то держит
Wir könnten wegfahren, aber etwas hält uns
Мы будем ждать, пока на горизонт резервации
Wir werden warten, bis am Horizont der Reservation
Не выйдет эшелон
Ein Zug erscheint
Нам мерещится жизнь
Erscheint uns ein Leben,
Где за горизонтом поля видят солнце
Wo hinter dem Horizont Felder die Sonne sehen
Мы могли бы уехать, но нас что-то держит
Wir könnten wegfahren, aber etwas hält uns
Мы оставляем пустой резервацию
Wir verlassen die leere Reservation
В сером небе идет эшелон
Am grauen Himmel fährt ein Zug
Эвакуации! Эвакуации
Der Evakuierung! Der Evakuierung!
Эвакуации! Эвакуации
Der Evakuierung! Der Evakuierung!





Авторы: олег алексеевич иванцов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.