Квартет имени Достоевского - Электричество - перевод текста песни на немецкий




Электричество
Elektrizität
Сколько можно терпеть это
Wie lange soll man das noch ertragen,
Из окна наблюдать ямы?
Aus dem Fenster diese Schlaglöcher beobachten?
Сколько можно сидеть в гетто
Wie lange soll man im Ghetto sitzen
И смотреть на рекламу?
Und die Werbung anstarren?
А потом наблюдать горе
Und dann das Leid beobachten,
Продолжая сидеть в кресле
Weiterhin im Sessel sitzen
С дешёвым алкоголем
Mit billigem Alkohol
И надеяться на если
Und auf ein Vielleicht hoffen?
С перезвонами
Mit Glockengeläut,
С пересвистами
Mit Pfeifkonzerten,
Землю вывернут эти выстрелы!
Werden diese Schüsse die Erde aufwühlen!
Суставы вывихнут пальцы мои
Meine Finger werden sich die Gelenke verrenken,
Что играют на струнах шести
Die auf den sechs Saiten spielen.
Электричество
Elektrizität
Экономится
Wird gespart,
Моя песенка не заводится
Mein Liedchen springt nicht an.
Фонари темны, в небе нет луны
Die Laternen sind dunkel, kein Mond am Himmel,
Но пока живой всё обходится
Aber solange ich lebe geht es irgendwie.
Где-то пьяные
Irgendwo sind Betrunkene,
Где-то ножики
Irgendwo Messer,
Где-то шлюхи, а где-то бомжики
Irgendwo Huren und irgendwo Penner.
Впрочем, многие жизнью трёпаны
Viele sind vom Leben zermürbt,
Не помогли ни Россия, ни Боженька!
Weder Russland noch Gott haben geholfen!
А машины всё
Und Autos werden
Выпускаются
Weiterhin produziert,
Человек в Москве задыхается!
Der Mensch in Moskau erstickt!
Здесь есть всё, от Копейки до Хаммера
Hier gibt es alles, vom Lada bis zum Hummer,
Этот город стал газовой камерой
Diese Stadt ist zur Gaskammer geworden.
Пусть ломаются
Mögen brechen
Медиаторы
Die Plektren,
От Европы до Улан-Батора
Von Europa bis Ulan-Bator,
Струны мыслями теребя
Während ich die Saiten mit Gedanken zupfe,
Я кричу вам: Начнём с себя!
Schreie ich euch zu: Fangen wir bei uns selbst an!
И с перезвонами
Und mit Glockengeläut,
С пересвистами
Mit Pfeifkonzerten
Мы помчимся вперёд на выстрелы
Werden wir vorwärts zu den Schüssen eilen!
Я устал слушать вашу речь
Ich bin es leid, eure Reden anzuhören,
Точи нож, заряжай картечь
Schärfe das Messer, lade Schrot,
От Европы
Von Europa
До Улан-Батора
Bis Ulan-Bator,
Радикальные реформаторы!
Radikale Reformatoren!
От нас скрыли всей правды кладезь
Man hat uns den Schatz der ganzen Wahrheit verborgen,
Все, кто слышит, вооружайтесь!
Alle, die hören, bewaffnet euch!
Электричество
Elektrizität
Экономится
Wird gespart,
Моя песенка не заводится
Mein Liedchen springt nicht an,
И над домом взлетело солнышко
Und über dem Haus ist die Sonne aufgegangen,
Как всегда убирает дворница
Wie immer räumt die Hausmeisterin auf.
Наше гетто
Unser Ghetto
Полно героями
Ist voller Helden,
И дыхание с перебоями
Und die Atmung stockt,
Электричество
Elektrizität
Экономится
Wird gespart,
Вот увидите распогодится
Du wirst sehen das Wetter wird besser.





Авторы: олег алексеевич иванцов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.