Прости, солдат
Forgive me, soldier
Прости
солдат,
мы
продаём
ботинки
парами
Forgive
me,
soldier,
we
sell
boots
in
pairs
Засохший
сад...
Мы
тоже
становились
старыми
The
withered
garden...
We
also
grew
old
Зима...
Нева...
А
он
смотрел
в
окно
и
умирал!
Winter...
Neva...
And
he
looked
out
the
window
and
died!
Сошёл
с
ума,
закрыл
глаза,
упал
He
went
mad,
closed
his
eyes,
fell
Прости,
солдат,
вальс
лучше
танцевать
на
двух
ногах
Forgive
me,
soldier,
waltz
is
better
to
dance
on
two
legs
Она
ушла,
и
он
дрожал
на
старых
костылях
She
left,
and
he
trembled
on
old
crutches
Зима
с
Невой
ему
построили
небесный
храм
Winter
with
Neva
built
him
a
heavenly
temple
Одной
ногой
давным-давно
он
там
With
one
leg
he's
been
there
for
a
long
time
Грязь
на
сапогах
чёрный
пёс
лизал
Mud
on
boots,
a
black
dog
licked
Урбания,
страх,
суета,
вокзал
Urbania,
fear,
bustle,
station
Он
скулил
в
углу,
лёжа
на
полу
He
whimpered
in
the
corner,
lying
on
the
floor
Кто-то
бросил
кость,
он
её
не
взял
Someone
threw
a
bone,
he
didn't
take
it
Суета,
вокзал.
Пёс
покорно
ждал
Bustle,
station.
The
dog
obediently
waited
Вглядываясь
в
мрак,
превращаясь
в
прах
Gazing
into
the
darkness,
turning
into
dust
И
не
первый
год
мимо
шёл
народ,
морщась
под
дождём
And
not
for
the
first
year
people
walked
past,
grimacing
in
the
rain
Вряд
ли
он
придёт,
парень
с
поводком.
Приближался
поезд...
Ждём
He's
unlikely
to
come,
the
guy
with
the
leash.
The
train
was
approaching...
We're
waiting
Уж
не
первый
год,
как
последний
день
Not
for
the
first
year,
like
the
last
day
В
смертной
темноте
бродит
моя
тень
In
deathly
darkness,
my
shadow
wanders
В
старых
сапогах
я
пошёл
по
дну
In
old
boots,
I
went
to
the
bottom
Ангелов
искать
в
маленьком
Аду
To
look
for
angels
in
a
little
Hell
На
проезд
Текстильщиков
падающий
снег
On
the
Textiльshchiki
passage,
falling
snow
Я
брожу
под
окнами,
вызываю
смерть
I
wander
under
the
windows,
calling
for
death
Истошно
пели
ангелы
в
беглом
взгляде
пса
Angels
sang
shrilly
in
the
fleeting
glance
of
a
dog
Я
иду
по
осени
слушать
голоса
I
walk
in
autumn
to
listen
to
voices
Люди
выходили
в
дверь,
уходили
в
ночь
People
went
out
the
door,
left
into
the
night
Заглянуть
на
небосвод
в
ожиданьи
дня
To
look
at
the
sky
in
anticipation
of
the
day
Сколько
дней
мы
ждали
дня,
столько
дней
мело
How
many
days
we
waited
for
the
day,
how
many
days
it
drizzled
Помню,
как
прошла
луна,
солнце
не
взошло
I
remember
how
the
moon
passed,
the
sun
did
not
rise
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: олег алексеевич иванцов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.