Конструктор.
Лего
такое
The
constructor.
Lego
like
that
Перебираешь
эти
кубики,
строишь
картину,
сложные
схемы
You're
picking
through
these
blocks,
building
a
picture,
complex
schemes
которые
перерастут
в
жидкие
мысли
that
will
grow
into
liquid
thoughts
И
вот
ты
сидишь
и
не
знаешь,
куда
деваться
And
you're
sitting
there,
not
knowing
what
to
do
Купил
библию
в
книжной
лавке,
You
bought
a
Bible
at
the
bookstore,
забил
махорки
себе
на
холме
и
оказался
на
Кавказе
packed
yourself
some
tobacco
on
the
hill
and
ended
up
in
the
Caucasus
Какие
там
же
горы
– с
голубой
дымкой,
What
mountains
they
are
there
- with
a
blue
haze,
окаймленной
по
диаметру
золотой
ленточкой!
bordered
by
a
golden
ribbon!
А
серый,
большой
город
как
машина,
And
the
big,
gray
city,
like
a
machine,
проползает
мимо
тебя,
не
замечая
твоего
Дзена
crawls
past
you,
not
noticing
your
Zen
Спешит
время
и
деньги
Time
and
money
rush
by
Ты
эпицентр
всей
дикости,
что
бывает
в
жалкой
комнатушке
You're
the
epicenter
of
all
the
savagery
that
happens
in
a
pitiful
little
room
С
тем
же
портвейном,
тараканами,
раковиной
и
своей
книжонкой
With
the
same
port
wine,
cockroaches,
sink,
and
your
little
book
Где
на
последнем
слоге
стоит
ГОРОД
Where
CITY
stands
on
the
last
syllable
И
все
закончится
только
тогда,
когда
муза
сгниёт
в
недрах
твоего
чрева
And
it
will
all
end
only
when
the
muse
rots
in
the
depths
of
your
belly
Всё,
жду
еще
10
минут,
и
вторая
атака.
Цой
That's
it,
I'm
waiting
another
10
minutes,
and
the
second
attack.
Tsoi
Раствор
получился
отменный
The
solution
turned
out
excellent
И
всё
это
забиваешь
в
бутылку,
поджигаешь
и
идёшь
на
Берлин
And
you
put
it
all
in
a
bottle,
set
it
on
fire
and
go
to
Berlin
Вкус
победы!
Сталь
и
железо
присутствует
везде
The
taste
of
victory!
Steel
and
iron
are
everywhere
Москва
в
огне
Moscow
is
on
fire
Вот
такой
фильм,
That's
the
kind
of
movie,
а
ты
сидишь
за
столом,
собираешь
кубики
и
пьешь
портвуху
and
you're
sitting
at
the
table,
putting
together
blocks
and
drinking
port
Пора.
Спать
It's
time.
Sleep
С
утра
как
и
ожидалось
– уксусный
In
the
morning
as
expected
- vinegar
альдегид,
красные
яблоки
в
твоих
глазницах
aldehyde,
red
apples
in
your
sockets
Пора
орать.
А
ведь
хочешь
быть
тем
Time
to
shout.
But
you
want
to
be
that
героем,
что
вчера
показывал
захват
Берлина
hero
who
was
showing
the
capture
of
Berlin
yesterday
Скрипи
зубами.
Небо
в
алмазах
говорят,
а
тут
грязь
да
тлелая
зола
Grind
your
teeth.
The
sky
is
in
diamonds
they
say,
and
here
it's
dirt
and
smoldering
ash
Заплатишь
денег
и
будешь
здоров.
А
ведь
хочется,
да?
You'll
pay
money
and
you'll
be
healthy.
But
you
want
to,
don't
you?
Всегда
найдутся
те,
кто
тянет
эту
повозку,
набитую
взрывчаткой,
назад
There
will
always
be
those
who
pull
this
wagon,
loaded
with
explosives,
back
Скоро
отщёлкнет
пружина
и
это
будет
последний
звук
в
их
жизни.
Суета
Soon
the
spring
will
snap
and
that
will
be
the
last
sound
in
their
lives.
Fuss
Пора
курить.
Покурил.
Ничего...
Чувствую
себя
отлично
Time
to
smoke.
I
smoked.
Nothing...
I
feel
great
А
сам
хочешь
взорвать
рассвет,
чтобы
изумрудами
изверглось
небо!
But
you
want
to
blow
up
the
dawn,
so
that
the
sky
erupts
with
emeralds!
Потом
розыск.
Через
поезд,
пару
ночей
в
лесу,
и
вот,
ты
на
грани
Then
a
search.
By
train,
a
couple
of
nights
in
the
woods,
and
here
you
are
on
the
brink
Грани
перед
Родным
и
Богатым.
Не
верь!
Не
забывай
The
brink
before
Native
and
Rich.
Don't
believe!
Don't
forget
Увидишь
ужас,
застывший
в
этих
глазах
– беги
и
не
смотри
назад
You'll
see
the
horror,
frozen
in
those
eyes
- run
and
don't
look
back
И
потухла
лампочка.
Вольфрам
держался
из
последних
сил
и
не
смог
And
the
light
bulb
went
out.
Tungsten
held
on
with
its
last
strength
and
couldn't
Предсмертно
сверкнул
и
пропал
в
мутной,
зыбучей
тьме
It
flashed
its
death
throes
and
disappeared
into
the
murky,
quicksand
darkness
Пора
доставать
свечи.
Time
to
get
out
the
candles.
Гори!
Делай
с
нуля
и
получишь
плоды!
Burn!
Start
from
scratch
and
you'll
get
the
fruits!
Мертвый
город
станет
вновь
живым!
The
dead
city
will
come
alive
again!
Лампадки
будут
освещать
скверы
и
парки!
Lamps
will
illuminate
the
squares
and
parks!
Откроешь
глаза
и
увидишь,
You'll
open
your
eyes
and
see,
как
пропадает
вся
ржавчина,
испаряется
плесень!
how
all
the
rust
disappears,
the
mold
evaporates!
Тебя
озаряет,
отовсюду
бьет
свет!
Ты
на
пороге
нового
It
illuminates
you,
light
strikes
from
everywhere!
You're
on
the
verge
of
something
new
Оставь
всё
позади
и
не
бойся
Leave
everything
behind
and
don't
be
afraid
Я
верю
в
тебя
I
believe
in
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: олег алексеевич иванцов, в. медведев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.