Кватро - В лесу родилась ёлочка - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Кватро - В лесу родилась ёлочка




В лесу родилась ёлочка
In the Forest a Little Tree Was Born
В лесу родилась елочка
In the forest a little tree was born
В лесу она росла
In the forest it grew
Зимой и летом стройная
In winter and summer, slender
Зеленая была
It was green
Зимой и летом стройная
In winter and summer, slender
Зелёная была
It was green
Зимой и летом стройная
In winter and summer, slender
Зеленая была
It was green
Метель ей пела песенку:
The blizzard sang a song to it:
"Спи, елочка, бай-бай!"
"Sleep, little tree, bye-bye!"
Мороз снежком укутывал
The frost covered it with snow and said:
"Смотри, не замерзай!"
"Be careful not to freeze!"
Мороз снежком укутывал:
The frost covered it with snow and said:
"Смотри, не замерзай!"
"Be careful not to freeze!"
Трусишка зайка серенький
The cowardly little gray hare
Под елочкой скакал
Hopped under the tree
Порою волк, сердитый волк
Sometimes the wolf, the angry wolf
Рысцою пробегал
Would run by at a trot
Порою волк, сердитый волк
Sometimes the wolf, the angry wolf
Рысцою пробегал!
Would run by at a trot!
Чу! Снег по лесу частому
Listen! The snow creaks often in the dense forest
Под полозом скрипит
Under the runners
Лошадка мохноногая
The shaggy horse
Торопится, бежит
Is in a hurry, it runs
Лошадка мохноногая
The shaggy horse
Торопится, бежит
Is in a hurry, it runs
Везет лошадка дровенки
The horse is pulling a sled
А в дровнях старичок
And in the sled is an old man
Срубил он нашу елочку
He cut down our little tree
Под самый корешок
Right to the very root
Срубил он нашу елочку
He cut down our little tree
Под самый корешок
Right to the very root
Теперь она, нарядная
Now it, all dressed up
праздник к нам пришла
Has come to us for the holiday
И много, много радости
And much, much joy
Детишкам принесла!
It has brought to the children!
И много, много радости
And much, much joy
Детишкам принесла!
It has brought to the children!
И много, много радости
And much, much joy
Детишкам принесла!
It has brought to the children!





Авторы: бекман л.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.