Ох,
смотри,
не
промахнись,
атаман
Oh,
sieh
zu,
dass
du
nicht
daneben
zielst,
Atamanin,
Чтоб
не
дрогнула
рука
невзначай
Dass
deine
Hand
nicht
zufällig
zittert.
Да
смотри,
не
заряди
холостых
Und
sieh
zu,
dass
du
keine
Platzpatronen
lädst,
Да
не
думай
о
петле
палача
Und
denke
nicht
an
die
Schlinge
des
Henkers.
А
не
то
наступит
ночь-дочь
Sonst
kommt
die
Nacht,
die
Tochter,
И
уйдут
от
нас
моря
и
леса
Und
die
Meere
und
Wälder
werden
uns
verlassen.
Перестанут
петь
для
нас
небеса
Der
Himmel
wird
aufhören,
für
uns
zu
singen,
И
послушаем
земли
голоса
Und
wir
werden
auf
die
Stimmen
der
Erde
hören.
А
потом
наступит
день-тень
Und
dann
kommt
der
Tag,
der
Schatten,
Каждый
скажет:
то,
что
было,
не
помню
Jeder
wird
sagen:
Ich
erinnere
mich
nicht
an
das,
was
war.
И
пойдём
под
пастушью
свирель
Und
wir
werden
unter
der
Hirtenflöte
Дружным
стадом
на
бойню
Als
eine
geschlossene
Herde
zur
Schlachtbank
gehen.
А
бог
терпел
и
нам
велел
— потерпи
Und
Gott
hat
es
ertragen
und
uns
befohlen
– ertrage
es.
Так
смотри
не
промахнись,
атаман
Also
sieh
zu,
dass
du
nicht
daneben
zielst,
Atamanin,
Чтоб
не
дрогнула
рука
невзначай
Dass
deine
Hand
nicht
zufällig
zittert.
Да
смотри,
не
заряди
холостых
Und
sieh
zu,
dass
du
keine
Platzpatronen
lädst,
Да
не
думай
о
петле
палача
Und
denke
nicht
an
die
Schlinge
des
Henkers.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: цой в.р., каспарян ю., тихомиров и.р., гурьянов г.к.
Альбом
12_22
дата релиза
22-12-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.