Кино - Железнодорожная вода - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Кино - Железнодорожная вода




Железнодорожная вода
Railway Water
Дай мне напиться железнодорожной воды.
Let me drink some railway water.
Дай мне напиться железнодорожной воды.
Let me drink some railway water.
Мне нравится лето тем, что летом тепло.
I love summer because it's warm in the summer.
Зима мне мила тем, что замерзло стекло,
Winter is dear to me because the glass is frozen,
Меня не видно в окно, и снег замел следы.
I can't be seen through the window, and the snow has covered my tracks.
Когда я был младше, я ставил весь мир по местам.
When I was younger, I put the whole world in its place.
Когда я был младше, весь мир стоял по местам.
When I was younger, the whole world stood in its place.
Теперь я пью свой wine, я ем свой cheese,
Now I drink my wine, I eat my cheese,
Я качусь по наклонной - не знаю, вверх или вниз.
I'm rolling down an incline - I don't know if it's up or down.
Я стою на холме - не знаю, здесь или там.
I stand on a hill - I don't know if I'm here or there.
Мы были знакомы, я знаю, что это факт.
We were acquainted, I know that's a fact.
Мы были знакомы, я знаю, что это факт.
We were acquainted, I know that's a fact.
Но сегодня твой мозг жужжит, как фреза.
But today your brain is buzzing like a milling machine.
И всё в темноте, и ты не видишь глаза,
And everything is in darkness, and you can't see my eyes,
Но вот я пою, попадешь ли ты в такт?
But here I am singing, will you catch the beat?
Есть те, кто верят, и те, кто смотрят из лож.
There are those who believe, and those who watch from the boxes.
И даже я порой не уверен, что вижу, где ложь.
And even I sometimes am not sure where the lies are.
Но, когда ты проснешься, скрой свой испуг.
But when you wake up, hide your fear.
Это был не призрак, это был только звук,
It wasn't a ghost, it was just a sound,
Это тронулся поезд, на который ты не попадешь.
It was the train leaving that you won't catch.
Так дай мне напиться железнодорожной воды.
So let me drink some railway water.
Дай мне напиться железнодорожной воды.
Let me drink some railway water.
Я пишу эти песни в конце декабря,
I write these songs at the end of December,
Голый, в снегу, при свете полной луны.
Naked, in the snow, under the light of the full moon.
Но если ты меня слышишь, наверное, это не зря.
But if you hear me, it's probably not in vain.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.