Текст и перевод песни Кино - Красно-жёлтые дни
Красно-жёлтые дни
Crimson-Yellow Days
Застоялся
мой
поезд
в
депо
My
train's
been
stuck
in
the
depot,
Снова
я
уезжаю,
пора
It's
time
for
me
to
leave
again,
my
dear.
На
пороге
ветер
заждался
меня
The
wind
awaits
me
at
the
door,
На
пороге
осень
— моя
сестра
Autumn,
my
sister,
on
the
threshold
here.
После
красно-желтых
дней
After
crimson-yellow
days,
Начнется
и
кончится
зима
Winter
will
begin
and
end.
Горе
ты
мое
от
ума
My
woe
is
from
my
mind,
I
comprehend,
Не
печалься,
гляди
веселей
Don't
be
sad,
my
love,
look
cheerier
instead.
И
я
вернусь
домой
And
I
will
return
home,
Со
щитом,
а,
может
быть,
на
щите
With
a
shield,
or
perhaps
upon
it,
В
серебре,
а,
может
быть,
в
нищете
In
silver,
or
maybe
destitute,
Но
как
можно
скорей
But
as
soon
as
can
be.
Расскажи
мне
о
тех,
кто
устал
Tell
me
about
those
who
are
tired,
От
безжалостных
уличных
драм
Of
ruthless
street
dramas
that
transpire,
И
о
храме
из
разбитых
сердец
And
about
the
temple
of
broken
hearts,
И
о
тех,
кто
идет
в
этот
храм
And
those
who
enter
its
sacred
parts.
После
красно-желтых
дней
After
crimson-yellow
days,
Начнется
и
кончится
зима
Winter
will
begin
and
end.
Горе
ты
мое
от
ума
My
woe
is
from
my
mind,
I
comprehend,
Не
печалься,
гляди
веселей
Don't
be
sad,
my
love,
look
cheerier
instead.
И
я
вернусь
домой
And
I
will
return
home,
Со
щитом,
а,
может
быть,
на
щите
With
a
shield,
or
perhaps
upon
it,
В
серебре,
а,
может
быть,
в
нищете
In
silver,
or
maybe
destitute,
Но
как
можно
скорей
But
as
soon
as
can
be.
А
мне
приснилось:
миром
правит
любовь
I
dreamt
that
love
ruled
the
world,
А
мне
приснилось:
миром
правит
мечта
I
dreamt
that
dreams
held
it
in
sway,
И
над
этим
прекрасно
горит
звезда
And
a
star
shone
brightly
above
it
all
day,
Я
проснулся
и
понял
— беда
I
woke
up
and
realized
– it
was
dismay.
После
красно-желтых
дней
After
crimson-yellow
days,
Начнется
и
кончится
зима
Winter
will
begin
and
end.
Горе
ты
мое
от
ума
My
woe
is
from
my
mind,
I
comprehend,
Не
печалься,
гляди
веселей
Don't
be
sad,
my
love,
look
cheerier
instead.
И
я
вернусь
домой
And
I
will
return
home,
Со
щитом,
а,
может
быть,
на
щите
With
a
shield,
or
perhaps
upon
it,
В
серебре,
а,
может
быть,
в
нищете
In
silver,
or
maybe
destitute,
Но
как
можно
скорей
But
as
soon
as
can
be.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.