Текст и перевод песни Кипелов - Ya Svoboden
Надо
мною
тишина,
Silence
above
me
reigns,
Небо,
полное
дождя.
A
sky
full
of
pouring
rain.
Дождь
проходит
сквозь
меня,
The
rain
washes
through
my
soul,
Но
боли
больше
нет.
But
the
pain
is
gone,
made
whole.
Под
холодный
шепот
звезд
Beneath
the
cold
whisper
of
stars,
Мы
сожгли
последний
мост,
We
burned
the
last
bridge
that
was
ours,
И
все
в
бездну
сорвалось.
And
everything
plunged
into
the
abyss.
Свободным
стану
я
I'll
become
free,
От
зла
и
от
добра.
From
evil
and
from
good
I'll
flee.
Моя
душа
была
на
лезвии
ножа.
My
soul
was
on
the
edge
of
a
knife,
you
see.
Я
бы
мог
с
тобою
быть,
I
could
have
been
with
you,
my
dear,
Я
бы
мог
про
все
забыть,
I
could
have
forgotten
all
my
fear,
Я
бы
мог
тебя
любить,
I
could
have
loved
you,
held
you
near,
Но
это
лишь
игра.
But
it
was
just
a
game,
I
swear.
В
шуме
ветра
за
спиной
In
the
wind's
rush
behind
my
back,
Я
забуду
голос
твой,
I'll
forget
your
voice,
its
gentle
track,
И
о
той
любви
земной,
And
of
that
earthly
love
we
lack,
Что
нас
сжигала
в
прах,
That
burned
us
both
to
ash
and
wrack,
И
я
сходил
с
ума.
And
drove
me
to
the
brink
of
attack.
В
моей
душе
нет
больше
места
для
тебя.
In
my
soul,
there's
no
more
room
for
you,
alack.
Я
свободен!
Словно
птица
в
небесах.
I
am
free!
Like
a
bird
in
the
skies
above.
Я
свободен!
Я
забыл,
что
значит
страх.
I
am
free!
I've
forgotten
the
meaning
of
love.
Я
свободен!
С
диким
ветром
наравне.
I
am
free!
Like
the
wild
wind,
I
roam
and
I
rove.
Я
свободен!
На
яву,
а
не
во
сне.
I
am
free!
In
reality,
not
just
a
dream
of.
Надо
мною
тишина,
Silence
above
me
reigns,
Небо,
полное
огня.
A
sky
full
of
burning
flames.
Свет
проходит
сквозь
меня,
The
light
washes
through
my
veins,
И
я
свободен
вновь.
And
I
am
free
again.
Я
свободен
от
любви,
I
am
free
from
love's
sweet
hold,
От
вражды
и
от
молвы,
From
hatred
and
stories
told,
От
предсказанной
судьбы
From
destiny
foretold,
И
от
земных
оков,
And
from
earthly
chains
of
old,
От
зла
и
от
добра.
From
evil
and
from
good,
so
bold.
В
моей
душе
нет
больше
места
для
тебя.
In
my
soul,
there's
no
more
room
for
you,
I'm
told.
Я
свободен!
Словно
птица
в
небесах.
I
am
free!
Like
a
bird
in
the
skies
above.
Я
свободен!
Я
забыл,
что
значит
страх.
I
am
free!
I've
forgotten
the
meaning
of
love.
Я
свободен!
С
диким
ветром
наравне.
I
am
free!
Like
the
wild
wind,
I
roam
and
I
rove.
Я
свободен!
Наяву,
а
не
во
сне.
I
am
free!
In
reality,
not
just
a
dream
of.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.