Да!
Несомненно
есть
другие
способы
уйти!
Ja!
Zweifellos
gibt
es
andere
Wege
zu
gehen!
Обнять,
любить,
держать
иль
навсегда
отпустить!
Umarmen,
lieben,
halten
oder
für
immer
loslassen!
Но!
Осколками
стекла,
я
разрушаю
тишину.
Aber!
Mit
Glasscherben
zerstöre
ich
die
Stille.
И
вдребезги
мечты
я
ухожу...
Und
mit
zerbrochenen
Träumen
gehe
ich...
Да!
Несомненно
мы
во
многом
были
неправы!
Ja!
Zweifellos
lagen
wir
in
vielem
falsch!
А
может
не
судьба?!
А
может
не
было
любви?!
Vielleicht
war
es
nicht
Schicksal?!
Vielleicht
gab
es
keine
Liebe?!
Я
может
и
дитя,
но
не
заплачу
ни
за
что!!!
Ich
bin
vielleicht
ein
Kind,
aber
ich
werde
um
nichts
weinen!!!
Закрылась
эхом
дверь,
хоть
не
легко!
Die
Tür
schloss
sich
mit
einem
Echo,
obwohl
es
nicht
leicht
ist!
Тебя...
Тебя...
Dich...
Dich...
Как
наивное
дитя,
Wie
ein
naives
Kind,
Как
лебедь-одинокая!!!!
Wie
ein
einsamer
Schwan!!!!
Тебя...
Тебя...
Dich...
Dich...
Так
безпомощно
и
безответно,
So
hilflos
und
unerwidert,
Как
сумасшедшая
люблю...
Wie
verrückt
liebe
ich...
Люблю
только
тебя...
Ich
liebe
nur
dich...
Да!
Я
могла
остаться
во
дворце
из
хрусталя.
Ja!
Ich
hätte
im
Kristallpalast
bleiben
können.
Но,
что
седьмое
небо,
если
нет
на
нём
тебя?!
Aber
was
ist
der
siebte
Himmel,
wenn
du
nicht
darin
bist?!
Теперь
знакомый
мне
вкус
безжалостной
войны,
Jetzt
kenne
ich
den
Geschmack
des
gnadenlosen
Krieges,
Сражение
сердец,
и
стон
израненой
любви!!!
Den
Kampf
der
Herzen
und
das
Stöhnen
verwundeter
Liebe!!!
Тебя...
Тебя...
Dich...
Dich...
Как
наивное
дитя,
Wie
ein
naives
Kind,
Как
лебедь-одинокая!!!!
Wie
ein
einsamer
Schwan!!!!
Тебя...
Тебя...
Dich...
Dich...
Так
безпомощно
и
безответно,
So
hilflos
und
unerwidert,
Я
люблю
только
тебя...
Ich
liebe
nur
dich...
Люблю
только
тебя...
(2
раза)
Ich
liebe
nur
dich...
(2
Mal)
Возможно,
мы
могли
быть
далеко
уже
сейчас.
Vielleicht
könnten
wir
jetzt
schon
weit
weg
sein.
Возможно,
мы
могли
помочь
себе
в
тот
странный
час.
Vielleicht
hätten
wir
uns
in
jener
seltsamen
Stunde
helfen
können.
И
знаю,
ничего
уже
я
не
смогу
вернуть,
Und
ich
weiß,
ich
kann
nichts
mehr
zurückbringen,
Но
я
хочу
любить
и
лишь
с
тобой
одним
заснуть!
Aber
ich
will
lieben
und
nur
mit
dir
allein
einschlafen!
Я
знаю,
что
всегда
была
совсем
другой
с
тобой!
Ich
weiß,
dass
ich
bei
dir
immer
ganz
anders
war!
Ты
посвящал
мне
жизнь,
я
причиняла
тебе
боль!
Du
hast
mir
dein
Leben
gewidmet,
ich
habe
dir
Schmerz
zugefügt!
Вернуть
тебя
назад
я
так
хочу,
но
не
легко!
Dich
zurückzubekommen,
das
will
ich
so
sehr,
aber
es
ist
nicht
leicht!
И
мир,
что
без
тебя
разбить,
как
хрупкое
стекло!
Und
die
Welt
ohne
dich,
leicht
zu
zerbrechen
wie
sprödes
Glas!
Люблю!
Люблю!
Ich
liebe!
Ich
liebe!
Сходя
с
ума
от
войн,
Verrückt
werdend
durch
die
Kriege,
Я
как
звезда
тебя
люблю!
Ich
liebe
dich
wie
ein
Stern!
Люблю!
Люблю!
Ich
liebe!
Ich
liebe!
Величием
своим,
Mit
meiner
Größe,
И
диким
зверем,
Und
wie
ein
wildes
Tier,
Ты
пойми
– я
так
тебя
люблю!
Versteh
doch
– ich
liebe
dich
so
sehr!
Тебе
я
доверять
могла
тоску,
свою
печаль
Dir
konnte
ich
meine
Sehnsucht,
meinen
Kummer
anvertrauen
И
на
пределе
снов
я
буду
верить
и
кричать!
Und
an
der
Grenze
der
Träume
werde
ich
glauben
und
schreien!
Весь
свет,
всего
себя
ты
посвящал
лишь
мне
одной,
Das
ganze
Licht,
dich
selbst
ganz
hast
du
nur
mir
allein
gewidmet,
Но
я
играла
в
мир,
я
так
Aber
ich
spielte
mit
der
Welt,
ich
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Я люблю
дата релиза
20-05-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.