Кирилл Мойтон - Не плачь, пойми - перевод текста песни на немецкий

Не плачь, пойми - Кирилл Мойтонперевод на немецкий




Не плачь, пойми
Weine nicht, versteh
Девочка плачет
Mädchen weint
От любви
Vor Liebe
Снова одна
Wieder allein
А где же ты?
Und wo bist du?
О боли ни с кем не говорит
Über den Schmerz spricht sie mit niemandem
Ммм...
Mmm...
Хотела быть нужной для тебя
Wollte für dich wichtig sein
Чтобы сияла от тепла
Um vor Wärme zu strahlen
Но опять убивает себя
Aber wieder zerstört sie sich selbst
Девочка, да это сложно
Mädchen, ja, das ist schwer
Но будь осторожна
Aber sei vorsichtig
А-а-а
A-a-a
Никто не знает, лишь ты
Niemand weiß es, nur du
Сколько в твоем сердце пустоты
Wie viel Leere in deinem Herzen ist
Пустоты
Leere
Не плачь, пойми
Weine nicht, versteh
Ты не достойна плакать от любви
Du bist es nicht wert, aus Liebe zu weinen
От такой любви
Aus solcher Liebe
Никто не знает, лишь ты
Niemand weiß es, nur du
(лишь ты)
(nur du)
Сколько в твоем сердце пустоты
Wie viel Leere in deinem Herzen ist
(сколько в твоем сердце пустоты)
(wie viel Leere in deinem Herzen ist)
Не плачь, пойми
Weine nicht, versteh
(не плачь, пойми оуу)
(weine nicht, versteh, oouu)
Ты не достойна плакать от любви
Du bist es nicht wert, aus Liebe zu weinen
От такой любви
Aus solcher Liebe
Девочка, хватит
Mädchen, hör auf
(так нельзя)
(so geht das nicht)
Любить его больше
Ihn mehr zu lieben
Чем себя
Als dich selbst
Так жаль, но лишь боль откроет глаза
Es tut mir leid, aber nur der Schmerz wird dir die Augen öffnen
Ммм
Mmm
Сколько бы он ни говорил
Egal, wie oft er gesagt hat
Как сильно он тебя любил
Wie sehr er dich geliebt hat
Ну зачем убиваешь себя?
Warum zerstörst du dich selbst?
Девочка, да это сложно
Mädchen, ja, das ist schwer
Но буть осторожна
Aber sei vorsichtig
А-а-а
A-a-a
Никто не знает, лишь ты
Niemand weiß es, nur du
(лишь ты)
(nur du)
Сколько в твоем сердце пустоты
Wie viel Leere in deinem Herzen ist
(сколько в твоем сердце пустоты)
(wie viel Leere in deinem Herzen ist)
Не плачь, пойми
Weine nicht, versteh
(пойми)
(versteh)
Ты не достойна плакать от любви
Du bist es nicht wert, aus Liebe zu weinen
(от любви)
(aus Liebe)
От такой любви
Aus solcher Liebe
Никто не знает, лишь ты
Niemand weiß es, nur du
(лишь ты)
(nur du)
Сколько в твоем сердце пустоты
Wie viel Leere in deinem Herzen ist
(сколько в твоем сердце пустоты)
(wie viel Leere in deinem Herzen ist)
Не плачь, пойми
Weine nicht, versteh
(не плачь, пойми оуу)
(weine nicht, versteh, oouu)
Ты не достойна плакать от любви
Du bist es nicht wert, aus Liebe zu weinen
От такой любви
Aus solcher Liebe
Девочка, да это сложно
Mädchen, ja, das ist schwer
Но будь осторожна
Aber sei vorsichtig
А-а-а
A-a-a





Авторы: силиванов кирилл витальевич, прудий сергей васильевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.