Девочка,
что
значит
ближе
мне
нельзя?
Mädchen,
was
heißt,
näher
darf
ich
nicht?
Я
же
вижу,
как
блестят
твои
глаза
Ich
sehe
doch,
wie
deine
Augen
glänzen.
Хочешь
поиграть
- могу
тебя
найти
Willst
du
spielen
- ich
kann
dich
finden.
Я
иду
тебя
искать,
считай
до
десяти
Ich
komme,
dich
zu
suchen,
zähl
bis
zehn.
Без
тебя
я
не
могу
Ohne
dich
kann
ich
nicht.
Значит
просто
украду
Dann
stehle
ich
dich
einfach.
Сто
балов
за
красоту
Hundert
Punkte
für
deine
Schönheit.
Ярды
комплиментов
на
твоём
счету
Milliarden
Komplimente
auf
deinem
Konto.
Вызову
тебе
такси
Ich
rufe
dir
ein
Taxi.
Всю
себя
ко
мне
вези
Bring
dich
ganz
zu
mir.
Я
попал
под
твой
прицел
Ich
bin
in
dein
Visier
geraten.
Сильно
ты
меня
задела
будто
огнестрел
Du
hast
mich
stark
getroffen,
wie
ein
Schuss.
Эти
красные
розы
в
саду
Diese
roten
Rosen
im
Garten.
Как
и
сердце
твоё
украду
So
wie
ich
dein
Herz
stehle.
И
тебя
не
отдам
никому
Und
ich
gebe
dich
niemandem.
Эти
красные
розы
в
саду
Diese
roten
Rosen
im
Garten.
Как
и
сердце
твоё
украду
So
wie
ich
dein
Herz
stehle.
И
тебя
не
отдам,
нет!
Und
ich
gebe
dich
nicht
her,
nein!
Сколько
ты
захочешь
So
viel
du
willst,
Столько
дам
любви
So
viel
Liebe
gebe
ich
dir.
Все
модели
по
лекалам
твоей
красоты
Alle
Modelle
sind
nach
dem
Vorbild
deiner
Schönheit.
Дорого
богато
Teuer
und
luxuriös,
Это
только
ты
Das
bist
nur
du.
Прикоснуться
до
тебя,
как
будто
до
звезды
Dich
zu
berühren,
ist
wie
einen
Stern
zu
berühren.
Я
хочу
побыть
наедине
с
тобой
Ich
möchte
mit
dir
allein
sein.
Всех
твоих
подруг
я
развезу
домой
Alle
deine
Freundinnen
fahre
ich
nach
Hause.
За
такую
девушку
готов
на
бой
Für
so
ein
Mädchen
bin
ich
bereit
zu
kämpfen.
Я
готов
тебя
делить
только
с
самим
собой
Ich
bin
bereit,
dich
nur
mit
mir
selbst
zu
teilen.
Эти
красные
розы
в
саду
Diese
roten
Rosen
im
Garten.
Как
и
сердце
твоё
украду
So
wie
ich
dein
Herz
stehle.
И
тебя
не
отдам
никому
Und
ich
gebe
dich
niemandem.
Эти
красные
розы
в
саду
Diese
roten
Rosen
im
Garten.
Как
и
сердце
твоё
украду
So
wie
ich
dein
Herz
stehle.
И
тебя
не
отдам,
нет!
Und
ich
gebe
dich
nicht
her,
nein!
Вызову
тебе
такси
Ich
rufe
dir
ein
Taxi.
Всю
себя
ко
мне
вези
Bring
dich
ganz
zu
mir.
Я
попал
под
твой
прицел
Ich
bin
in
dein
Visier
geraten.
Сильно
ты
меня
задела
будто
огнестрел
Du
hast
mich
stark
getroffen,
wie
ein
Schuss.
Эти
красные
розы
в
саду
Diese
roten
Rosen
im
Garten.
Как
и
сердце
твоё
украду
So
wie
ich
dein
Herz
stehle.
И
тебя
не
отдам
никому
Und
ich
gebe
dich
niemandem.
Эти
красные
розы
в
саду
Diese
roten
Rosen
im
Garten.
Как
и
сердце
твоё
украду
So
wie
ich
dein
Herz
stehle.
И
тебя
не
отдам,
нет!
Und
ich
gebe
dich
nicht
her,
nein!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: силиванов кирилл витальевич, прудий сергей васильевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.