Если ты кино
Wenn du ein Film wärst
Если
ты
кино
Wenn
du
ein
Film
wärst
Вчера
так
думал,
но
по
факту
всё
сложно
Gestern
dacht
ich's,
doch
in
Wahrheit
ist's
komplex
Так
просто
рассказать
о
нас
невозможно
So
einfach
ist's
unmöglich,
uns
zu
erzählen
Ты
как
все
краски
мира,
а
я
художник
Du
bist
alle
Farben,
ich
bin
der
Maler
Рисую
черным
цветом,
чтоб
не
так
сложно
Mal
schwarz-weiß,
damit
es
leichter
fällt
Забывать,
говорить
прощай,
но
не
выходит
Zu
vergessen,
Lebewohl
zu
sagen,
doch
es
geht
nicht
Сотни
раз
думал,
что
это
в
жизни
проходит
Hundertmal
dacht
ich,
das
vergeht
im
Leben
Не
хотел,
чтобы
я
был
твоих
чувств
напротив
Ich
wollt
nicht
deiner
Gefühle
Gegenpart
sein
Ведь
убивает
это
слово,
что
давно
не
в
моде
Denn
es
tötet,
dieses
längst
veraltete
Wort
Я
помню,
как
первые
цветы
Ich
erinnre
mich
an
die
ersten
Blumen
В
твоих
руках
любили
нежные
объятия
In
deinen
Händen
liebten
zarte
Umarmungen
Я
знаю
как
ты
сожгла
мосты
Ich
weiß,
wie
du
Brücken
verbrannt
hast
Но
в
пепле
вижу
воспоминания
Doch
in
der
Asche
seh
ich
Erinnerungen
Если
ты
кино
Wenn
du
ein
Film
wärst
Хочу
пересмотреть
тебя
Möcht
ich
dich
wiedersehen
Искать
в
твоих
глазах
In
deinen
Augen
suchen
Сюжеты
про
нас
Handlungen
von
uns
Если
я
режиссер
Wenn
ich
Regisseur
bin
То
новую
часть
Dann
einen
neuen
Teil
Сниму
новую
часть
Dreh
ich
einen
neuen
Teil
Если
ты
кино
Wenn
du
ein
Film
wärst
Хочу
пересмотреть
тебя
Möcht
ich
dich
wiedersehen
Искать
в
твоих
глазах
In
deinen
Augen
suchen
Сюжеты
про
нас
Handlungen
von
uns
Если
я
режиссер
Wenn
ich
Regisseur
bin
То
новую
часть
Dann
einen
neuen
Teil
Сниму
новую
часть
Dreh
ich
einen
neuen
Teil
Дома
мысли
как
приведения
Gedanken
daheim
wie
Gespenster
Каждый
день
мой
как
понедельник
Jeder
Tag
wie
Montag
Не
хватает
твоих
истерик
Deine
Wutausbrüche
fehlen
А
может
все
повторить?
Vielleicht
alles
wiederholen?
Ты
- сахар,
не
заменить
Du
- Zucker,
unersetzbar
Я
врал
себе
слишком
часто
Ich
log
zu
oft
zu
mir
selbst
Чтоб
слабость
свою
забыть
Um
meine
Schwäche
zu
vergessen
Но
снова
упал
в
тебя
Doch
fiel
zurück
zu
dir
Успев
тебя
разлюбить
Nachdem
ich
dich
entliebt
Включаю
голосовые
Hör
ich
Sprachnachrichten
Чтоб
просто
поговорить
Nur
um
mit
dir
zu
sprechen
Я
помню,
как
первые
цветы
Ich
erinnre
mich
an
die
ersten
Blumen
В
твоих
руках
любили
нежные
объятия
In
deinen
Händen
liebten
zarte
Umarmungen
Я
знаю
как
ты
сожгла
мосты
Ich
weiß,
wie
du
Brücken
verbrannt
hast
Но
в
пепле
вижу
воспоминания
Doch
in
der
Asche
seh
ich
Erinnerungen
Если
ты
кино
Wenn
du
ein
Film
wärst
Хочу
пересмотреть
тебя
Möcht
ich
dich
wiedersehen
Искать
в
твоих
глазах
In
deinen
Augen
suchen
Сюжеты
про
нас
Handlungen
von
uns
Если
я
режиссер
Wenn
ich
Regisseur
bin
То
новую
часть
Dann
einen
neuen
Teil
Сниму
новую
часть
Dreh
ich
einen
neuen
Teil
Если
ты
кино
Wenn
du
ein
Film
wärst
Хочу
пересмотреть
тебя
Möcht
ich
dich
wiedersehen
Искать
в
твоих
глазах
In
deinen
Augen
suchen
Сюжеты
про
нас
Handlungen
von
uns
Если
я
режиссер
Wenn
ich
Regisseur
bin
То
новую
часть
Dann
einen
neuen
Teil
Сниму
новую
часть
Dreh
ich
einen
neuen
Teil
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: егоров валентин владиславович, скрипник кирилл евгеньевич, гарипов марсель сабирович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.