Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
На
годинник
нуль-нуль-нуль-нуль
Auf
der
Uhr
null-null-null-null
Я
біжу
до
тебе
крізь
кулі
Ich
renne
zu
dir
durch
Kugeln
Кричу
тобі
у
спину
Врятуй
Rufe
dir
in
den
Rücken:
Rette
mich!
У
голові
ті
дні,
що
минули
Im
Kopf
die
Tage,
die
vergangen
sind
На
годинник
нуль-нуль-нуль-нуль
Auf
der
Uhr
null-null-null-null
Я
біжу
до
тебе
крізь
кулі
Ich
renne
zu
dir
durch
Kugeln
Кричу
тобі
у
спину
Врятуй
Rufe
dir
in
den
Rücken:
Rette
mich!
Зорями
тебе
намалюю
Mit
Sternen
werde
ich
dich
malen
Я
знов
біжу
крізь
холод
в
темноті
Ich
renne
wieder
durch
Kälte
in
der
Dunkelheit
Я
біжу
туди,
я
біжу
де
ти
є
Ich
renne
dorthin,
ich
renne,
wo
du
bist
Я
знову
для
розмови
набираю
сил
Ich
sammle
wieder
Kräfte
für
ein
Gespräch
Якщо
ми
не
ті,
то
скажи
ким
ми
є?
Wenn
wir
es
nicht
sind,
sag
mir,
wer
wir
sind?
Ти
знову
мені
кажеш
відпусти
Du
sagst
mir
wieder,
ich
soll
loslassen
Ти
палиш
мости,
ми
падаєм
вниз
Du
verbrennst
Brücken,
wir
fallen
hinunter
Та
пару
хвилин
(є)
Doch
ein
paar
Minuten
(ja)
В
польоті
ми
двоє
без
крил
Im
Flug
sind
wir
zwei
ohne
Flügel
Ніхто
не
хотів,
та
як
завжди
все
йде
Niemand
wollte
es,
doch
wie
immer
läuft
alles
Ми
наче
не
живі
Wir
sind
wie
nicht
lebendig
Вдих
видих
Einatmen,
ausatmen
Ми
ніби
не
ми
Wir
sind
wie
nicht
wir
Стоп,
викинь
Stopp,
wirf
weg
Всі
оці
думки
All
diese
Gedanken
Я
торкаюсь
твоєї
руки
Ich
berühre
deine
Hand
Кажу
не
йди
Sage:
Geh
nicht
Ще
раз
вдих
видих
Noch
einmal
einatmen,
ausatmen
Пам'ятаєш
ті
мрії,
про
море
Erinnerst
du
dich
an
die
Träume
vom
Meer
Що
так
не
збулися
Die
so
unerfüllt
blieben
Думали
з
тобою
про
вічність
Dachten
mit
dir
an
die
Ewigkeit
Та
годинник
кожну
ніч
нулі
ставив
Doch
die
Uhr
stellte
jede
Nacht
Nullen
У
відсіч
нам
Uns
entgegen
На
годинник
нуль-нуль-нуль-нуль
Auf
der
Uhr
null-null-null-null
Я
біжу
до
тебе
крізь
кулі
Ich
renne
zu
dir
durch
Kugeln
Кричу
тобі
у
спину
Врятуй
Rufe
dir
in
den
Rücken:
Rette
mich!
У
голові
ті
дні,
що
минули
Im
Kopf
die
Tage,
die
vergangen
sind
На
годинник
нуль-нуль-нуль-нуль
Auf
der
Uhr
null-null-null-null
Я
біжу
до
тебе
крізь
кулі
Ich
renne
zu
dir
durch
Kugeln
Кричу
тобі
у
спину
Врятуй
Rufe
dir
in
den
Rücken:
Rette
mich!
Я
зорями
тебе
намалюю
Mit
Sternen
werde
ich
dich
malen
Тепер
твій
силует
він
не
виходить
із
голови
Jetzt
geht
mir
deine
Silhouette
nicht
mehr
aus
dem
Kopf
Куди
не
піди
знову
ти,
знову
ти
Wohin
ich
auch
gehe,
immer
wieder
du,
immer
wieder
du
Тільки
про
тебе
мої
думки
- тенета,
я
в
них.
Ти
не
ти
Nur
über
dich
sind
meine
Gedanken
- Netze,
ich
bin
darin.
Du
bist
nicht
du
Скільки
б
в
минулому
не
було,
спогади
сплітаються
зі
сном,
нове
дано
Wie
viel
auch
in
der
Vergangenheit
war,
Erinnerungen
verflechten
sich
mit
dem
Traum,
Neues
ist
gegeben
Новий
кордон,
заверешене
кіно,
на
згадку
залишаю
полотно
Eine
neue
Grenze,
ein
abgeschlossener
Film,
als
Erinnerung
hinterlasse
ich
ein
Gemälde
Я
очі
промию
водою
Ich
werde
meine
Augen
mit
Wasser
waschen
Я
б
зараз
до
тебе
рукою
Ich
würde
dich
jetzt
so
gerne
berühren
Та
не
моє
більше
Doch
du
gehörst
nicht
mehr
mir
Ми
стільки
хотіли
з
тобою
Wir
wollten
so
viel
zusammen
Та
що
тепер?
Doch
was
jetzt?
Все
що
я
маю
- це
рани,
які
не
загою
вже!
Alles,
was
ich
habe,
sind
Wunden,
die
ich
nicht
mehr
heilen
kann!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mykyta Haidamakha
Альбом
ДЕ ТИ?
дата релиза
21-10-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.