Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ще
си
отидем
вече,
ще
си
отидем,
зная
Wir
werden
jetzt
gehen,
wir
werden
gehen,
ich
weiß
es
От
тихото
пространство
на
тази
малка
стая
Aus
diesem
stillen
Raum,
diesem
kleinen
Zimmer
Ще
тръгнеш
ти
направо,
ще
тръгна
аз
надясно
Du
wirst
geradeaus
gehen,
ich
werde
nach
rechts
gehen
И
всичко
ще
е
просто,
и
всичко
ще
е
ясно
Und
alles
wird
einfach
sein,
und
alles
wird
klar
sein
И
няма
вече
нищо
от
днес
да
ни
смущава
Und
nichts
wird
uns
mehr
von
heute
an
beunruhigen
Ни
страх
от
лошо
име,
ни
страх
от
лоша
слава
Keine
Angst
vor
einem
schlechten
Ruf,
keine
Angst
vor
schlechtem
Ruhm
Светът
ще
отрезвее,
ще
проговори
гласно
Die
Welt
wird
ernüchtern,
sie
wird
laut
sprechen
И
всеки
ще
живее
безкрайно
безопасно
Und
jeder
wird
unendlich
sicher
leben
Почерпили
поука
от
дните
си
предишни
Nachdem
wir
eine
Lehre
aus
unseren
vergangenen
Tagen
gezogen
haben
Ще
бягаме
от
всички
вълнения
излишни
Werden
wir
vor
allen
unnötigen
Aufregungen
fliehen
Но
някой
ден
случайно
от
някаква
пролука
Doch
eines
Tages,
zufällig,
durch
einen
kleinen
Spalt
Ще
влезе
малък
спомен
и
с
пръстче
ще
почука
Wird
eine
kleine
Erinnerung
eintreten
und
mit
dem
Finger
anklopfen
И
ти
ще
му
отвориш,
и
аз
ще
му
отворя
Und
du
wirst
ihr
öffnen,
und
ich
werde
ihr
öffnen
Ти
с
него
ще
говориш,
аз
с
него
ще
говоря
Du
wirst
mit
ihr
sprechen,
ich
werde
mit
ihr
sprechen
И
ще
открием
плахи
и
някак
си
смутени
Und
wir
werden
schüchtern
und
irgendwie
verwirrt
entdecken
Че
аз
живея
в
тебе,
че
ти
живееш
в
мене
Dass
ich
in
dir
lebe,
dass
du
in
mir
lebst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nedyalko Yordanov, Toncho Russev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.