Пошла
одна
хуйня,
попса,
всё
ради
денег
Es
ist
nur
noch
Scheiße,
Pop,
alles
nur
für
Geld
Ебучая
попса
Verdammter
Pop
Максим,
ты
попуск,
еб
Maxim,
du
bist
ein
Versager,
verdammt
Какую
хуету
Кишлак
начал
делать
Was
für
einen
Scheiß
Кишлак
angefangen
hat
zu
machen
Максим
гей
Maxim
ist
schwul
Продолжай
делать
такую
же
хуйню
Mach
weiter
so
einen
Scheiß
Ты
лох,
вообще
стал
каким-то
уебаном
Du
bist
ein
Loser,
bist
irgendwie
ein
Idiot
geworden
Пошёл
нахуй,
йоу!
Verpiss
dich,
yo!
Ебать,
чел,
ты
гондон
Verdammt,
Alter,
du
bist
ein
Arschloch
Максим,
иди
нахуй,
ты
чмо!
Maxim,
verpiss
dich,
du
bist
ein
Arschloch!
Е-е-е-е
(эй,
э-эй)
E-e-e-e
(hey,
eh-hey)
Мне
не
важно
твоё
мнение
(мнение)
Deine
Meinung
ist
mir
egal
(Meinung)
Кому
вообще
оно
важно?
Wen
interessiert
sie
überhaupt?
И
я
как
никогда
уверенней
(уверенней)
Und
ich
bin
selbstsicherer
denn
je
(selbstsicherer)
Сожру
тебя
без
остатка
(а-а)
Ich
werde
dich
restlos
verschlingen
(a-a)
Я
разучился
делать
музыку
(музыку)
Ich
habe
verlernt,
Musik
zu
machen
(Musik)
Так
научи
меня
плакать
(а-а)
Dann
bring
mir
bei
zu
weinen
(a-a)
И
если
я
больше
не
видел
боль
(не
видел
боль)
Und
wenn
ich
keinen
Schmerz
mehr
gesehen
habe
(keinen
Schmerz
gesehen
habe)
И
всё
это
неправда
(а-а)
Und
das
alles
nicht
wahr
ist
(a-a)
А,
тебе
виднее
Ach,
du
weißt
es
besser
Ведь
ты
был
со
мной
с
самого
начала,
и
я
был
добрее
Denn
du
warst
von
Anfang
an
bei
mir,
und
ich
war
freundlicher
Я
разделял
твои
проблемы,
тебе
так
казалось
Ich
habe
deine
Probleme
geteilt,
so
kam
es
dir
vor
Но
то,
как
я
всё
ненавидел
— была
лишь
малость
Aber
wie
sehr
ich
alles
hasste
– war
nur
ein
kleiner
Teil
Сложно
смотреть
со
стороны,
когда
остановился
Es
ist
schwer
von
außen
zuzusehen,
wenn
man
stehen
geblieben
ist
У
меня
всегда
была
цель
— и
я
её
добился
Ich
hatte
immer
ein
Ziel
– und
ich
habe
es
erreicht
Сейчас
все
мои
близкие
живут
с
достатком
Jetzt
leben
alle
meine
Lieben
im
Wohlstand
Ты
ничего
не
понимаешь,
долбоёб,
по
фактам
Du
verstehst
nichts,
du
Idiot,
das
sind
die
Fakten
Я
никогда
не
заставлял
идти
со
мною
к
этому
Ich
habe
dich
nie
gezwungen,
diesen
Weg
mit
mir
zu
gehen
Я
заработал
не
на
вас,
так
тяжело
быть
гением
Ich
habe
nicht
an
euch
verdient,
es
ist
so
schwer,
ein
Genie
zu
sein
Сейчас
каждый
решил,
что
я
им
что-то
должен
Jetzt
denkt
jeder,
ich
schulde
ihm
etwas
Я
хочу
с
вами
попрощаться
и
оставить
в
прошлом
Ich
möchte
mich
von
euch
verabschieden
und
euch
in
der
Vergangenheit
lassen
Ведь
если
моим
людям
нравится,
когда
страдаю
Denn
wenn
meine
Leute
es
mögen,
wenn
ich
leide
Вся
моя
музыка
— хуйня,
она
лишь
ради
money
Ist
meine
ganze
Musik
scheiße,
sie
ist
nur
wegen
des
Geldes
И
то,
что
было
раньше,
реально
было
лучше?
Und
das,
was
früher
war,
war
wirklich
besser?
Я
никогда
не
видел
человека
хуже,
чем
ты
Ich
habe
noch
nie
einen
schlechteren
Menschen
gesehen
als
dich,
Schlampe.
Мне
не
важно
твоё
мнение
(мнение)
Deine
Meinung
ist
mir
egal
(Meinung)
Кому
вообще
оно
важно?
Wen
interessiert
sie
überhaupt?
И
я
как
никогда
уверенней
(уверенней)
Und
ich
bin
selbstsicherer
denn
je
(selbstsicherer)
Сожру
тебя
без
остатка
(а-а)
Ich
werde
dich
restlos
verschlingen
(a-a)
Я
разучился
делать
музыку
(музыку)
Ich
habe
verlernt,
Musik
zu
machen
(Musik)
Так
научи
меня
плакать
(а-а)
Dann
bring
mir
bei
zu
weinen
(a-a)
И
если
я
больше
не
видел
боль
(не
видел
боль)
Und
wenn
ich
keinen
Schmerz
mehr
gesehen
habe
(keinen
Schmerz
gesehen
habe)
И
всё
это
неправда
(а-а)
Und
das
alles
nicht
wahr
ist
(a-a)
Мне
не
важно
твоё
мнение
(мнение)
Deine
Meinung
ist
mir
egal
(Meinung)
Кому
вообще
оно
важно?
Wen
interessiert
sie
überhaupt?
И
я
как
никогда
уверенней
(уверенней)
Und
ich
bin
selbstsicherer
denn
je
(selbstsicherer)
Сожру
тебя
без
остатка
(а-а)
Ich
werde
dich
restlos
verschlingen
(a-a)
Я
разучился
делать
музыку
(музыку)
Ich
habe
verlernt,
Musik
zu
machen
(Musik)
Так
научи
меня
плакать
(а-а)
Dann
bring
mir
bei
zu
weinen
(a-a)
И
если
я
больше
не
видел
боль
(не
видел
боль)
Und
wenn
ich
keinen
Schmerz
mehr
gesehen
habe
(keinen
Schmerz
gesehen
habe)
И
всё
это
неправда
(а-а)
Und
das
alles
nicht
wahr
ist
(a-a)
11:11,
11:11
11:11,
11:11
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kuznetsov Georgij Aleksandrovich, итчанов максут магзумович, михайлов михаил владимирович, фисенко максим сергеевич
Альбом
СХИК2
дата релиза
10-11-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.