Накуримся, напьемся
Wir rauchen uns zu, wir saufen uns zu
Я
ненавижу
свою
жизнь
Ich
hasse
mein
Leben
Моя
жизнь
не
имеет
никакого
смысла
Mein
Leben
hat
keinen
Sinn
Всё
что
я
делаю
— исключительно
для
своей
семьи
Alles,
was
ich
tue,
mache
ich
nur
für
meine
Familie
Пускай
меня
презирают
и
смеются
надо
мной
Lass
sie
mich
verachten
und
über
mich
lachen
Пускай
меня
убьют
на
улице,
я
пью
за
здоровье
всех
моих
близких
Lass
sie
mich
auf
der
Straße
töten,
ich
trinke
auf
die
Gesundheit
aller
meiner
Lieben
За
всех
тех,
кто
всегда
был
со
мной
и
поддерживал
меня
Für
all
die,
die
immer
bei
mir
waren
und
mich
unterstützt
haben
И
все
мои
друзья,
которых
я
любил
когда-то
Und
all
meine
Freunde,
die
ich
einst
geliebt
habe
Сейчас
все
позади,
сейчас
все
позади
Jetzt
liegt
alles
hinter
uns,
jetzt
liegt
alles
hinter
uns
Я
был
для
них
семьёй,
сейчас
мы
все
поразбежались
(Э-у-у)
Ich
war
ihre
Familie,
jetzt
sind
wir
alle
verstreut
(E-u-u)
Кто-то
возможно
умер,
кто-то
уже
сидит
Vielleicht
ist
jemand
gestorben,
jemand
sitzt
schon
ein
Кто-то
сошёл
с
ума
и
его
снова
принимают
Jemand
hat
den
Verstand
verloren
und
wird
wieder
aufgenommen
Кто-то
вообще
ни
с
кем
из
нас
больше
не
говорит
Jemand
spricht
nicht
mehr
mit
irgendjemandem
von
uns
Кто-то,
как
я,
бухает
без
просвета
Jemand
säuft
wie
ich
ohne
Ende
Кто-то
даже
стал
нормальным
(Э-у-у)
Jemand
ist
sogar
normal
geworden
(E-u-u)
Кто-то
начал
верить
в
бога,
кто-то
до
сих
пор
торчит
Jemand
hat
angefangen,
an
Gott
zu
glauben,
jemand
ist
immer
noch
high
Но
есть
из
них
и
те,
которые
мечтают
у
меня
оттяпать
всё
Aber
es
gibt
auch
die,
die
träumen,
mir
alles
wegzunehmen
(Э-у-у)
При
этом,
я
для
них
не
значу
и
не
значил,
никогда
и
ничего
(E-u-u)
Dabei
bedeute
und
bedeutete
ich
ihnen
nie
etwas
И
все
хотят
за
мной
доесть,
или
попробовать
кусочек
от
меня
Und
alle
wollen
an
mir
naschen
oder
ein
Stück
von
mir
probieren
(Э-у-у)
За
что
же
так
со
мной?
(E-u-u)
Warum
nur?
Оставьте
меня
в
прошлом,
отъебитесь
от
меня
Lasst
mich
in
der
Vergangenheit,
lasst
mich
in
Ruhe
(Фи-фиу)
Я
взлетаю
выше
облаков,
но
падаю
под
землю
(Fhi-fhiu)
Ich
fliege
über
die
Wolken,
aber
falle
unter
die
Erde
В
лапы
бесов,
чертей,
дьяволов,
но
это
всё
к
успеху
In
die
Klauen
von
Dämonen,
Teufeln,
aber
das
führt
zum
Erfolg
Ведь
я
встречу
своих
пацанов,
мы
решим
проблемы
Denn
ich
treffe
meine
Jungs,
wir
lösen
die
Probleme
И
накуримся,
напьёмся,
и
накуримся,
напьёмся
Und
wir
rauchen
uns
zu,
wir
saufen
uns
zu,
wir
rauchen
uns
zu,
wir
saufen
uns
zu
Я
взлетаю
выше
облаков,
но
падаю
под
землю
Ich
fliege
über
die
Wolken,
aber
falle
unter
die
Erde
В
лапы
бесов,
чертей,
дьяволов,
но
это
всё
к
успеху
In
die
Klauen
von
Dämonen,
Teufeln,
aber
das
führt
zum
Erfolg
Ведь
я
встречу
своих
пацанов,
мы
решим
проблемы
Denn
ich
treffe
meine
Jungs,
wir
lösen
die
Probleme
И
накуримся,
напьёмся,
и
накуримся,
напьёмся
Und
wir
rauchen
uns
zu,
wir
saufen
uns
zu,
wir
rauchen
uns
zu,
wir
saufen
uns
zu
Я
взлетаю
выше
облаков,
но
падаю
под
землю
Ich
fliege
über
die
Wolken,
aber
falle
unter
die
Erde
В
лапы
бесов,
чертей,
дьяволов,
но
это
всё
к
успеху
In
die
Klauen
von
Dämonen,
Teufeln,
aber
das
führt
zum
Erfolg
Ведь
я
встречу
своих
пацанов,
мы
решим
проблемы
Denn
ich
treffe
meine
Jungs,
wir
lösen
die
Probleme
И
накуримся,
напьёмся,
и
накуримся,
напьёмся
Und
wir
rauchen
uns
zu,
wir
saufen
uns
zu,
wir
rauchen
uns
zu,
wir
saufen
uns
zu
Я
взлетаю
выше
облаков,
но
падаю
под
землю
Ich
fliege
über
die
Wolken,
aber
falle
unter
die
Erde
В
лапы
бесов,
чертей,
дьяволов,
но
это
всё
к
успеху
In
die
Klauen
von
Dämonen,
Teufeln,
aber
das
führt
zum
Erfolg
Ведь
я
встречу
своих
пацанов,
мы
решим
проблемы
Denn
ich
treffe
meine
Jungs,
wir
lösen
die
Probleme
И
накуримся,
напьёмся,
и
накуримся,
напьёмся
Und
wir
rauchen
uns
zu,
wir
saufen
uns
zu,
wir
rauchen
uns
zu,
wir
saufen
uns
zu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: кишлак
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.