(11:11,
11:11)
ты
моя
тень,
моё
проклятье
(11:11,
11:11)
du
bist
mein
Schatten,
mein
Fluch
Я
отстраняюсь
от
людей
(куда?)
в
салон
на
заднем
Ich
ziehe
mich
von
den
Leuten
zurück
(wohin?)
auf
den
Rücksitz
В
кругу
своих
лучших
друзей
(семья)
немного
спятил
Im
Kreis
meiner
besten
Freunde
(Familie)
bin
ein
wenig
verrückt
geworden
У
нас
ещё
пару
блядей
(шлюхи)
на
съёмной
хате
Wir
haben
noch
ein
paar
Nutten
(Nutten)
in
der
Mietbude
Ну
а
ты
просто
моя
тень
— клоны
Наруто
Und
du
bist
einfach
mein
Schatten
— Naruto-Klone
Я
еле
проживаю
день
— бодун
на
утро
Ich
überstehe
kaum
den
Tag
— Kater
am
Morgen
Ну
а
ты
просто
моя
тень,
блики
на
фото
Und
du
bist
einfach
mein
Schatten,
Lichtreflexe
auf
dem
Foto
Я
выпил
всё,
что
мне
не
лень,
— пустая
стопка
Ich
habe
alles
getrunken,
wozu
ich
nicht
zu
faul
war
— leeres
Schnapsglas
Давай
ещё,
давай
налей,
у
нас
есть
повод
Komm
schon,
noch
einen,
schenk
ein,
wir
haben
einen
Grund
Я
вырубил
нахуй
весь
свет,
закрыл
все
окна
Ich
habe
verdammt
nochmal
das
ganze
Licht
ausgemacht,
habe
alle
Fenster
geschlossen
Мы
растворились
с
пустотой
— ебучий
холод
Wir
haben
uns
in
der
Leere
aufgelöst
— verdammte
Kälte
Но
завтра
будет
новый
день,
у
тени
голод
Aber
morgen
wird
ein
neuer
Tag
sein,
der
Schatten
hat
Hunger
Она
ползёт
за
мной
везде,
ищет
улики
Sie
kriecht
mir
überall
hinterher,
sucht
nach
Beweisen
Я
пил
почти
что
каждый
день
— мои
ошибки
Ich
habe
fast
jeden
Tag
getrunken
— meine
Fehler
И
мы
не
дружим,
мы
враги,
реальность
в
трипе
Und
wir
sind
keine
Freunde,
wir
sind
Feinde,
Realität
im
Trip
Тут
не
помогут
кулаки,
дерутся
фрики
Hier
helfen
keine
Fäuste,
Freaks
kämpfen
Бой
с
тенью,
бой
с
самим
собой
— снесло
ебало
Kampf
mit
dem
Schatten,
Kampf
mit
mir
selbst
— den
Verstand
weggeblasen
Бойцовский
клуб
— мой
гонорар,
детская
травма
Fight
Club
— mein
Honorar,
Kindheitstrauma
И
я
уже
поймал
кураж,
курю
в
сторонке
Und
ich
bin
schon
aufgedreht,
rauche
abseits
На
нас
с
тобой
ажиотаж
от
алко-ломки
(э-э,
э-э)
Um
uns
beide
gibt
es
einen
Hype
vom
Alk-Entzug
(äh,
äh)
Ты
моя
тень,
моё
проклятье
Du
bist
mein
Schatten,
mein
Fluch
Я
отстраняюсь
от
людей
(куда?)
в
салон
на
заднем
Ich
ziehe
mich
von
den
Leuten
zurück
(wohin?)
auf
den
Rücksitz
В
кругу
своих
лучших
друзей
(семья)
немного
спятил
Im
Kreis
meiner
besten
Freunde
(Familie)
bin
ein
wenig
verrückt
geworden
У
нас
ещё
пару
блядей
(шлюхи)
на
съёмной
хате,
хат-хат-хате
Wir
haben
noch
ein
paar
Nutten
(Nutten)
in
der
Mietbude,
Bude-Bude-Bude
Ты
моя
тень,
моё
проклятье
Du
bist
mein
Schatten,
mein
Fluch
Я
отстраняюсь
от
людей
(куда?)
в
салон
на
заднем
Ich
ziehe
mich
von
den
Leuten
zurück
(wohin?)
auf
den
Rücksitz
В
кругу
своих
лучших
друзей
(семья)
немного
спятил
Im
Kreis
meiner
besten
Freunde
(Familie)
bin
ein
wenig
verrückt
geworden
У
нас
ещё
пару
блядей
(шлюхи)
на
съёмной
хате
Wir
haben
noch
ein
paar
Nutten
(Nutten)
in
der
Mietbude
Ну
а
ты
просто
моя
тень
Und
du
bist
einfach
mein
Schatten
Ты
моя
тень,
моё
проклятье
Du
bist
mein
Schatten,
mein
Fluch
Я
отстраняюсь
от
людей
в
салон
на
заднем
Ich
ziehe
mich
von
den
Leuten
zurück
auf
den
Rücksitz
В
кругу
своих
лучших
друзей
немного
спятил
Im
Kreis
meiner
besten
Freunde
bin
ein
wenig
verrückt
geworden
(Не-не-не-немного
спятил)
(Bi-bi-bin
ein
wenig
verrückt
geworden)
(Не-не-не-немного
спятил)
(Bi-bi-bin
ein
wenig
verrückt
geworden)
Немнoго
спятил
Ein
wenig
verrückt
geworden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.