Текст и перевод песни Кишлак - Тень
(11:11,
11:11)
ты
моя
тень,
моё
проклятье
(11:11,
11:11)
you
my
shadow,
my
curse
Я
отстраняюсь
от
людей
(куда?)
в
салон
на
заднем
I
distance
myself
from
people
(where?)
in
the
back
lounge
В
кругу
своих
лучших
друзей
(семья)
немного
спятил
In
the
circle
of
my
best
friends
(family)
I
went
a
little
nuts
У
нас
ещё
пару
блядей
(шлюхи)
на
съёмной
хате
We
still
have
a
couple
of
whores
(sluts)
at
the
rented
apartment
Ну
а
ты
просто
моя
тень
— клоны
Наруто
But
you're
just
my
shadow
— Naruto
clones
Я
еле
проживаю
день
— бодун
на
утро
I
barely
survive
a
day
— a
morning
hangover
Ну
а
ты
просто
моя
тень,
блики
на
фото
But
you're
just
my
shadow,
glare
in
photos
Я
выпил
всё,
что
мне
не
лень,
— пустая
стопка
I
drank
everything
that
I
didn't
feel
lazy
about
— an
empty
glass
Давай
ещё,
давай
налей,
у
нас
есть
повод
Let's
do
it
again,
let's
pour,
we
have
a
reason
Я
вырубил
нахуй
весь
свет,
закрыл
все
окна
I
turned
off
all
the
lights,
closed
all
the
windows
Мы
растворились
с
пустотой
— ебучий
холод
We
dissolved
with
the
void
— friggin'
cold
Но
завтра
будет
новый
день,
у
тени
голод
But
tomorrow
will
be
a
new
day,
the
shadow
is
hungry
Она
ползёт
за
мной
везде,
ищет
улики
She
crawls
after
me
everywhere,
looks
for
clues
Я
пил
почти
что
каждый
день
— мои
ошибки
I
drank
almost
every
day
— my
mistakes
И
мы
не
дружим,
мы
враги,
реальность
в
трипе
And
we're
not
friends,
we're
enemies,
reality
in
a
trip
Тут
не
помогут
кулаки,
дерутся
фрики
Punches
won't
help
here,
freaks
fight
Бой
с
тенью,
бой
с
самим
собой
— снесло
ебало
Fight
with
the
shadow,
fight
with
myself
— blew
my
mind
Бойцовский
клуб
— мой
гонорар,
детская
травма
Fight
Club
— my
fee,
childhood
trauma
И
я
уже
поймал
кураж,
курю
в
сторонке
And
I've
already
caught
my
groove,
I'm
smoking
aside
На
нас
с
тобой
ажиотаж
от
алко-ломки
(э-э,
э-э)
They
hype
is
on
us
from
alcohol
cravings
(uh-huh,
uh-huh)
Ты
моя
тень,
моё
проклятье
You're
my
shadow,
my
curse
Я
отстраняюсь
от
людей
(куда?)
в
салон
на
заднем
I
distance
myself
from
people
(where?)
in
the
back
lounge
В
кругу
своих
лучших
друзей
(семья)
немного
спятил
In
the
circle
of
my
best
friends
(family)
I
went
a
little
nuts
У
нас
ещё
пару
блядей
(шлюхи)
на
съёмной
хате,
хат-хат-хате
We
still
have
a
couple
of
whores
(sluts)
at
the
rented
apartment,
pad-pad-pad
Ты
моя
тень,
моё
проклятье
You're
my
shadow,
my
curse
Я
отстраняюсь
от
людей
(куда?)
в
салон
на
заднем
I
distance
myself
from
people
(where?)
in
the
back
lounge
В
кругу
своих
лучших
друзей
(семья)
немного
спятил
In
the
circle
of
my
best
friends
(family)
I
went
a
little
nuts
У
нас
ещё
пару
блядей
(шлюхи)
на
съёмной
хате
We
still
have
a
couple
of
whores
(sluts)
at
the
rented
apartment
Ну
а
ты
просто
моя
тень
But
you're
just
my
shadow
Ты
моя
тень,
моё
проклятье
You're
my
shadow,
my
curse
Я
отстраняюсь
от
людей
в
салон
на
заднем
I
distance
myself
from
people
in
the
back
lounge
В
кругу
своих
лучших
друзей
немного
спятил
In
the
circle
of
my
best
friends
I
went
a
little
nuts
(Не-не-не-немного
спятил)
(Didn't-didn't-didn't
go
a
little
nuts)
(Не-не-не-немного
спятил)
(Didn't-didn't-didn't
go
a
little
nuts)
Немнoго
спятил
Went
a
little
nuts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.