Нет проблем
Keine Probleme
Платье
в
пол,
мы
на
пати
Kleid
bis
zum
Boden,
wir
sind
auf
der
Party
Девочки,
что
сами
зайдут
и
заплатят
Mädels,
die
selbst
reinkommen
und
bezahlen
Дело
не
в
каратах
на
Tiffany
и
Cartier
Es
geht
nicht
um
die
Karat
bei
Tiffany
und
Cartier
Дело
не
в
у.е.
на
твоей
кредитной
карте
Es
geht
nicht
um
die
Dollar
auf
deiner
Kreditkarte
Мальчик,
лучше
верни
тачку
бате
Junge,
gib
lieber
Papas
Auto
zurück
Shawty,
не
шути,
это
ж
пневматик
Shawty,
mach
keine
Witze,
das
ist
doch
nur
eine
Luftpistole
Где
твой
брат,
братишка,
братик?
Wo
ist
dein
Bruder,
Brüderchen,
Bruder?
И
кстати,
ты
тут
не
кстати
Und
übrigens,
du
bist
hier
fehl
am
Platz
Всё
потрачено
Alles
ist
ausgegeben
А
мы
с
тобою
даже
ещё
не
начали
Und
wir
haben
noch
nicht
einmal
angefangen
Всё
потрачено
Alles
ist
ausgegeben
А
мы
с
тобою
даже
ещё
не
начали
Und
wir
haben
noch
nicht
einmal
angefangen
Нет
проблем
Keine
Probleme
Нет
парня
— нет
проблем
Kein
Freund
— keine
Probleme
И
я
закрываю
дверь
Und
ich
schließe
die
Tür
За
дверью
мой
гарем
Hinter
der
Tür
ist
mein
Harem
Больше
у
меня
нет
проблем
Ich
habe
keine
Probleme
mehr
Нет
парня
— нет
проблем
Kein
Freund
— keine
Probleme
И
я
покидаю
плен
Und
ich
verlasse
das
Gefängnis
Не
плакай,
не
болей
Weine
nicht,
sei
nicht
traurig
Нет
проблем
Keine
Probleme
Нет
парня
— нет
проблем
Kein
Freund
— keine
Probleme
И
я
закрываю
дверь
Und
ich
schließe
die
Tür
За
дверью
мой
гарем
Hinter
der
Tür
ist
mein
Harem
Больше
у
меня
нет
проблем
Ich
habe
keine
Probleme
mehr
Нет
парня
— нет
проблем
Kein
Freund
— keine
Probleme
И
я
покидаю
плен
Und
ich
verlasse
das
Gefängnis
Не
плакай,
не
болей
Weine
nicht,
sei
nicht
traurig
Нет
проблем
гулять
до
посинения
Kein
Problem,
bis
zum
Umfallen
zu
feiern
Нет
звонков,
гудков,
споров,
нервов
Keine
Anrufe,
keine
Pieptöne,
keine
Streitereien,
keine
Nerven
Чартер
на
Бали,
в
чартах
на
первом
Charter
nach
Bali,
in
den
Charts
auf
Platz
eins
Каждый
день
как
дважды
день
рождения
Jeder
Tag
wie
zweimal
Geburtstag
А
ты
где,
малыш?
Und
wo
bist
du,
Kleiner?
Приём,
как
слышно,
фанера
— Париж
Empfang,
hörst
du
mich,
Sperrholz
— Paris
Приёмы
заезжены,
чисто
кринж
Deine
Tricks
sind
abgedroschen,
einfach
nur
peinlich
Тебя
же
отшили,
ну
чё
стоишь?
Du
wurdest
abgewiesen,
was
stehst
du
hier
noch?
Ведь
уже
всё
потрачено
Denn
es
ist
schon
alles
ausgegeben
Хоть
мы
с
тобою
даже
ещё
не
начали
Obwohl
wir
noch
nicht
einmal
angefangen
haben
Уже
всё
потрачено
Es
ist
schon
alles
ausgegeben
А
мы
с
тобою
даже
ещё
не
начали
Und
wir
haben
noch
nicht
einmal
angefangen
Нет
проблем
Keine
Probleme
Нет
парня
— нет
проблем
Kein
Freund
— keine
Probleme
И
я
закрываю
дверь
Und
ich
schließe
die
Tür
За
дверью
мой
гарем
Hinter
der
Tür
ist
mein
Harem
Больше
у
меня
нет
проблем
Ich
habe
keine
Probleme
mehr
Нет
парня
— нет
проблем
Kein
Freund
— keine
Probleme
И
я
покидаю
плен
Und
ich
verlasse
das
Gefängnis
Не
плакай,
не
болей
Weine
nicht,
sei
nicht
traurig
Нет
проблем
Keine
Probleme
Нет
парня
— нет
проблем
Kein
Freund
— keine
Probleme
И
я
закрываю
дверь
Und
ich
schließe
die
Tür
За
дверью
мой
гарем
Hinter
der
Tür
ist
mein
Harem
Больше
у
меня
нет
проблем
Ich
habe
keine
Probleme
mehr
Нет
парня
— нет
проблем
Kein
Freund
— keine
Probleme
И
я
покидаю
плен
Und
ich
verlasse
das
Gefängnis
Не
плакай,
не
болей
Weine
nicht,
sei
nicht
traurig
Без
меня,
без
меня
Ohne
mich,
ohne
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: высокова клавдия вадимовна, байталов арам григорьевич, байталов давид григорьевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.