Текст и перевод песни Клавдия Шульженко - Давай закурим
Давай закурим
Let's Have a Smoke
О
походах
наших,
о
боях
с
врагами
About
our
campaigns,
and
the
battles
we
fought
Долго
будут
люди
песни
распевать.
People
will
sing
songs
for
a
long
time.
И
в
кругу
с
друзьями,
часто
вечерами
And
sitting
with
friends,
often
in
the
evenings
Эти
дни
когда-нибудь
мы
будем
вспоминать.
We'll
remember
these
days
someday.
Об
огнях-пожарищах,
About
the
fires,
the
conflagrations,
О
друзьях-товарищах,
About
our
friends
and
comrades,
Где-нибудь,
когда-нибудь
мы
будем
говорить.
Somewhere,
someday
we'll
talk.
Вспомню
я
пехоту
I'll
remember
the
infantry
И
родную
роту,
And
my
own
company,
И
тебя,
за
то,
что
ты
дал
мне
закурить.
And
you,
for
giving
me
a
cigarette.
Давай
закурим,
товарищ,
по
одной,
Let's
have
a
smoke,
comrade,
just
one,
Давай
закурим,
товарищ
мой!
Let's
have
a
smoke,
comrade
of
mine!
Нас
опять
Одесса
встретит
как
хозяев,
Odessa
will
greet
us
like
hosts
again,
Звезды
Черноморья
будут
нам
сиять.
The
stars
of
the
Black
Sea
will
shine
for
us.
Славную
Каховку,
город
Николаев,
Glorious
Kakhovka,
the
city
of
Nikolaev,
Эти
дни
когда-нибудь
мы
будем
вспоминать.
These
days
we'll
remember
someday.
Давай
закурим,
товарищ,
по
одной,
Let's
have
a
smoke,
comrade,
just
one,
Давай
закурим,
товарищ
мой!
Let's
have
a
smoke,
comrade
of
mine!
А
когда
не
будет
немцев
и
в
помине,
And
when
there
are
no
Germans
even
in
memory,
И
к
своим
любимым
мы
придем
опять,
And
we
return
to
our
loved
ones,
Вспомним,
как
на
Запад
шли
по
Украине,
We'll
recall
how
we
marched
west
through
Ukraine,
Эти
дни
когда-нибудь
мы
будем
вспоминать.
These
days
we'll
remember
someday.
Об
огнях-пожарищах,
About
the
fires,
the
conflagrations,
О
друзьях-товарищах,
About
our
friends
and
comrades,
Где-нибудь,
когда-нибудь
мы
будем
говорить.
Somewhere,
someday
we'll
talk.
Вспомню
я
пехоту
I'll
remember
the
infantry
И
родную
роту,
And
my
own
company,
И
тебя,
за
то,
что
ты
дал
мне
закурить.
And
you,
for
giving
me
a
cigarette.
Давай
закурим,
товарищ,
по
одной,
Let's
have
a
smoke,
comrade,
just
one,
Давай
закурим,
товарищ
мой!
Let's
have
a
smoke,
comrade
of
mine!
(Давай
закурим,
товарищ,
по
одной)
(Let's
have
a
smoke,
comrade,
just
one)
Давай
закурим,
товарищ
мой!
Let's
have
a
smoke,
comrade
of
mine!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: a. ostrovskiy, i. frenkel', ja.kostjukovskiy, m. tabachnikov, v.bakhnov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.