Клара Румянова feat. Мелодия - Шёлковая кисточка (Из м/ф "Шёлковая кисточка") - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Клара Румянова feat. Мелодия - Шёлковая кисточка (Из м/ф "Шёлковая кисточка")




Шёлковая кисточка (Из м/ф "Шёлковая кисточка")
The Silk Tassel (From the c/p "The Silk Tassel")
Есть на свете цветок алый-алый
There is a flower in the world, scarlet-scarlet
Яркий, пламенный, будто заря
Bright, fiery, like the dawn
Самый солнечный и небывалый
The sunniest and most extraordinary
Он мечтою зовётся не зря
It is not in vain called a dream
Может там, за седьмым перевалом
Perhaps there, behind the seventh pass
Вспыхнет свежий, как ветра глоток
It will flare up, fresh as a breath of wind
Самый сказочный и небывалый
The most fairy-tale-like and extraordinary
Самый волшебный цветок
The most magical flower
Самый сказочный и небывалый
The most fairy-tale-like and extraordinary
Самый волшебный цветок
The most magical flower
Вспоминая о радостном чуде
Remembering the joyful miracle
Вдаль шагая по звонкой росе
Walking far away through the ringing dew
Тот цветок ищут многие люди
Many people look for that flower
Но, конечно, находят не все
But, of course, not everyone finds it
Может там, за седьмым перевалом
Perhaps there, behind the seventh pass
Вспыхнет свежий, как ветра глоток
It will flare up, fresh as a breath of wind
Самый сказочный и небывалый
The most fairy-tale-like and extraordinary
Самый волшебный цветок
The most magical flower
Самый сказочный и небывалый
The most fairy-tale-like and extraordinary
Самый волшебный цветок
The most magical flower





Авторы: михаил пляцковский, юрий чичков


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.