Не
могу
закрыть
глаза
пол
пятого
утра
Ich
kann
meine
Augen
nicht
schließen,
um
halb
fünf
Uhr
morgens
Меня
замучила
моя
больная
голова
Mich
quälen
meine
kranken
Kopfschmerzen
Я
делаю
дела,
чтоб
все
встало
на
места
Ich
erledige
Dinge,
damit
alles
wieder
an
seinen
Platz
kommt
Это
правильная
тактика
или
это
шиза?
Ist
das
die
richtige
Taktik
oder
ist
das
Schizophrenie?
Не
могу
закрыть
глаза,
пол
пятого
утра
Ich
kann
meine
Augen
nicht
schließen,
um
halb
fünf
Uhr
morgens
Меня
замучила
моя
больная
голова
Mich
quälen
meine
kranken
Kopfschmerzen
А
сколько
еще
ждать
или
это
навсегда?
Wie
lange
muss
ich
noch
warten
oder
ist
das
für
immer?
Это
только
у
меня
или
так
у
большинства?
Geht
das
nur
mir
so
oder
den
meisten?
Вечная
проблема,
что
я
не
могу
уснуть
Das
ewige
Problem,
dass
ich
nicht
einschlafen
kann
Да,
я
постоянно
думаю,
откуда
начал
путь
Ja,
ich
denke
ständig
darüber
nach,
wo
mein
Weg
begann
Кто
меня
окружает
эти
крайние
5 лет
Wer
mich
in
diesen
letzten
fünf
Jahren
umgeben
hat
Где
я
прям
поработал
и
где
недожал
чуть-чуть
Wo
ich
wirklich
gearbeitet
habe
und
wo
ich
etwas
nachgelassen
habe
О
чем
же
я
мечтаю,
мой
друг?
Wovon
träume
ich,
meine
Süße?
Ждет
ли
нас
всех
весна?
Erwartet
uns
alle
ein
Frühling?
Сколько
мы
ночей
проведем
без
сна?
Wie
viele
Nächte
werden
wir
ohne
Schlaf
verbringen?
Мы
же
по-любому
здесь
не
навсегда,
не
навсегда
Wir
sind
ja
auf
keinen
Fall
für
immer
hier,
nicht
für
immer
Не
закрыть
глаза,
яркий
свет
никак
не
выключается
Ich
kann
die
Augen
nicht
schließen,
das
helle
Licht
geht
einfach
nicht
aus
Нужно
ли
корить
себя,
если
не
получается?
Muss
man
sich
Vorwürfe
machen,
wenn
es
nicht
klappt?
Я
знаю,
ты
делаешь,
что
можешь,
но
пойми
Ich
weiß,
du
tust,
was
du
kannst,
aber
verstehe
Что
земля,
вокруг
тебя
одного
не
вращается
Dass
sich
die
Erde
nicht
nur
um
dich
allein
dreht
Вот
оно,
доказательство,
мечты
сбываются
Da
ist
er,
der
Beweis,
Träume
werden
wahr
Но
в
реальности
они
могут
вам
не
понравиться
Aber
in
der
Realität
könnten
sie
dir
nicht
gefallen
Мы
хотели
сразу
результат,
Wir
wollten
sofort
ein
Ergebnis,
но
даже
не
представляли,
что
за
этими
стенами
прячется
aber
wir
hatten
keine
Vorstellung,
was
sich
hinter
diesen
Mauern
verbirgt
Там,
перемещается
где-то
моя
звезда
Dort,
irgendwo
bewegt
sich
mein
Stern
Возможно,
моя
совесть
и
не
так
уж
чиста
Vielleicht
ist
mein
Gewissen
doch
nicht
so
rein
Мне
надо
отключиться,
я
считаю
до
ста
Ich
muss
abschalten,
ich
zähle
bis
hundert
Считаю
до
ста
Ich
zähle
bis
hundert
О
чем
же
я
мечтаю,
мой
друг?
Wovon
träume
ich,
meine
Süße?
Ждет
ли
нас
всех
весна?
Erwartet
uns
alle
ein
Frühling?
Сколько
мы
ночей
проведем
без
сна?
Wie
viele
Nächte
werden
wir
ohne
Schlaf
verbringen?
Мы
же
по-любому
здесь
не
навсегда,
не
навсегда
Wir
sind
ja
auf
keinen
Fall
für
immer
hier,
nicht
für
immer
Не
могу
закрыть
глаза
пол
пятого
утра
Ich
kann
meine
Augen
nicht
schließen,
um
halb
fünf
Uhr
morgens
Меня
замучила
моя
больная
голова
Mich
quälen
meine
kranken
Kopfschmerzen
Я
делаю
дела,
чтоб
все
встало
на
места
Ich
erledige
Dinge,
damit
alles
wieder
an
seinen
Platz
kommt
Это
правильная
тактика
или
это
шиза?
Ist
das
die
richtige
Taktik
oder
ist
das
Schizophrenie?
Не
могу
закрыть
глаза
пол
пятого
утра
Ich
kann
meine
Augen
nicht
schließen,
um
halb
fünf
Uhr
morgens
Меня
замучила
моя
больная
голова
Mich
quälen
meine
kranken
Kopfschmerzen
А
сколько
еще
ждать
или
это
навсегда?
Wie
lange
muss
ich
noch
warten
oder
ist
das
für
immer?
Это
только
у
меня
или
так
у
большинства?
Geht
das
nur
mir
so
oder
den
meisten?
Вот
оно,
доказательство,
мечты
сбываются
Da
ist
er,
der
Beweis,
Träume
werden
wahr
Но
в
реальности
они
могут
вам
не
понравиться
Aber
in
der
Realität
könnten
sie
dir
nicht
gefallen
Мы
хотели
сразу
результат,
Wir
wollten
sofort
ein
Ergebnis,
но
даже
не
представляли,
что
за
этими
стенами
прячется
aber
wir
hatten
keine
Vorstellung,
was
sich
hinter
diesen
Mauern
verbirgt
Вот,
вот,
доказательства
Da,
da,
Beweise
Мечты
сбываются
Träume
werden
wahr
Вот,
вот,
вам
не
понравится
Da,
da,
es
wird
dir
nicht
gefallen
Мы
хотели
сразу
результат
Wir
wollten
sofort
ein
Ergebnis
Не
могу
закрыть
глаза
Ich
kann
meine
Augen
nicht
schließen
Не
могу
закрыть
глаза
Ich
kann
meine
Augen
nicht
schließen
Не
могу,
не
могу,
не
могу,
не
могу
Ich
kann
nicht,
ich
kann
nicht,
ich
kann
nicht,
ich
kann
nicht
О
чем
же
я
мечтаю
мой
друг?
Wovon
träume
ich,
meine
Süße?
О
чем
же
я
мечтаю
мой
друг?
Wovon
träume
ich,
meine
Süße?
Ждет
ли
нас
всех
весна?
Erwartet
uns
alle
ein
Frühling?
Мы
же
по-любому
здесь
не
навсегда
Wir
sind
ja
auf
keinen
Fall
für
immer
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: игорь балахонов, павел владимирович клепилин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.