Кто
мне
друг
среди
этих
сук?
Слушай
этот
звук
Wer
ist
mein
Freund
unter
diesen
Schlampen?
Hör
dir
diesen
Sound
an
Все
они
уже
двухсотый
груз,
их
уничтожил
круг
Sie
sind
alle
schon
zweihundertste
Fracht,
der
Kreis
hat
sie
vernichtet
Кто
мне
друг
среди
этих
сук?
Слушай
этот
звук
Wer
ist
mein
Freund
unter
diesen
Schlampen?
Hör
dir
diesen
Sound
an
Все
они
уже
двухсотый
груз,
их
уничтожил
круг
Sie
sind
alle
schon
zweihundertste
Fracht,
der
Kreis
hat
sie
vernichtet
Груз,
груз,
грустный
день,
в
голове
лишь
одна
метель
Fracht,
Fracht,
trauriger
Tag,
im
Kopf
ist
nur
ein
Schneesturm
После
клуба
от
всех
ублюдков
оставим
только
одну
лишь
тень
Nach
dem
Club
lassen
wir
von
all
den
Mistkerlen
nur
einen
Schatten
übrig
Пусть
они
в
судный
день
покажут
нам
свои
лица
Sollen
sie
uns
am
Jüngsten
Tag
ihre
Gesichter
zeigen
Тебе
это
всё
не
кажется,
не
надо
даже
креститься
Das
kommt
dir
nicht
nur
so
vor,
du
brauchst
dich
nicht
mal
zu
bekreuzigen
Это
gabb,
это
дроп
(Эй),
вся
площадка
— это
гроб
(А)
Das
ist
Gabb,
das
ist
der
Drop
(Hey),
die
ganze
Tanzfläche
ist
ein
Grab
(A)
Приготовили
пакеты,
чтобы
выносить
типов
Wir
haben
die
Säcke
vorbereitet,
um
die
Typen
rauszutragen
Это
грязь
(Е),
это
пот,
бас
по
перепонкам
бьёт
(Е)
Das
ist
Dreck
(Ja),
das
ist
Schweiß,
der
Bass
hämmert
auf
die
Trommelfelle
(Ja)
Те,
кто
потеряли
совесть,
они
потеряют
кровь
Diejenigen,
die
ihr
Gewissen
verloren
haben,
werden
ihr
Blut
verlieren
Друг
среди
этих
сук?
Слушай
этот
звук
Freund
unter
diesen
Schlampen?
Hör
dir
diesen
Sound
an
Все
они
уже
двухсотый
груз,
их
уничтожил
круг
Sie
sind
alle
schon
zweihundertste
Fracht,
der
Kreis
hat
sie
vernichtet
Все
бегут,
они
все
бегут,
недалёкий
люд
Alle
rennen,
sie
rennen
alle,
kurzsichtige
Leute
Все
они
уже
двухсотый
груз,
их
уничтожил
круг
Sie
sind
alle
schon
zweihundertste
Fracht,
der
Kreis
hat
sie
vernichtet
Кто
мне
друг-друг-друг
среди
этих
мёртвых
сук?
Wer
ist
mein
Freund-Freund-Freund
unter
diesen
toten
Schlampen?
Приглашение
из
преисподней
прямо
на
девятый
круг
Eine
Einladung
aus
der
Unterwelt
direkt
in
den
neunten
Kreis
Это
грязь-грязь-грязь,
это
подземельный
суд
Das
ist
Dreck-Dreck-Dreck,
das
ist
ein
unterirdisches
Gericht
Для
чего
мы
тут
собрались?
Кому
надо,
те
поймут
Wozu
haben
wir
uns
hier
versammelt?
Die,
die
es
wissen
müssen,
werden
es
verstehen
Вирус-вирус,
моё
музло
съедает
серое
вещество
Virus-Virus,
meine
Musik
frisst
die
graue
Substanz
auf
Чтобы
ты
ни
о
чём
не
думал,
двигай
тело
им
всем
на
зло
Damit
du
an
nichts
denkst,
bewege
deinen
Körper,
ihnen
allen
zum
Trotz
Помещение
— железный
гроб.
Надо
выжить,
но
ты
не
смог
(Эй,
эй,
эй)
Der
Raum
ist
ein
eiserner
Sarg.
Du
musst
überleben,
aber
du
hast
es
nicht
geschafft
(Hey,
hey,
hey)
Мясо-мясо,
я
сделал
мясо
Fleisch-Fleisch,
ich
habe
Fleisch
gemacht
Чтоб
оставить
без
рук,
без
ног
(Смог,
вдруг,
эй,
ног)
Um
dich
ohne
Arme,
ohne
Beine
zu
lassen
(Geschafft,
plötzlich,
hey,
Beine)
Это
груз-груз-груз,
это
самый
грустный
день
Das
ist
Fracht-Fracht-Fracht,
das
ist
der
traurigste
Tag
Я
— танцующее
тело,
в
голове
одна
метель
Ich
bin
ein
tanzender
Körper,
im
Kopf
ist
nur
ein
Schneesturm
Это
грязь-грязь-грязь,
мы
устроим
канитель
Das
ist
Dreck-Dreck-Dreck,
wir
werden
ein
Chaos
anrichten
После
круга
от
ублюдков
тут
останется
лишь
тень
Nach
dem
Kreis
wird
von
den
Mistkerlen
nur
ein
Schatten
übrig
bleiben
Посмотрели
на
закат
в
ожидании
зарплат
Wir
haben
den
Sonnenuntergang
betrachtet,
während
wir
auf
den
Lohn
warteten
Чтобы
подзабить
желудок,
поработать
и
поспать
Um
den
Magen
zu
füllen,
zu
arbeiten
und
zu
schlafen
Ну
а
для
чего
ещё
родила
родная
мать?
Denn
wozu
sonst
hat
uns
die
Mutter
geboren?
Приготовили
мешки,
сегодня
будем
танцевать
Wir
haben
die
Säcke
vorbereitet,
heute
werden
wir
tanzen
В
голове
так
весело,
хорошо
тебя
взяло
Im
Kopf
ist
es
so
lustig,
es
hat
dich
gut
erwischt
Тело
умереть
не
может,
ведь
оно
уже
мертво
Der
Körper
kann
nicht
sterben,
denn
er
ist
schon
tot
Это
gabb'чик
прямо
ща,
твои
косточки
трещат
Das
ist
Gabb
direkt
jetzt,
deine
Knochen
knacken
Приготовили
мешки,
сегодня—
Wir
haben
die
Säcke
vorbereitet,
heute—
Кто
мне
друг
среди
этих
сук?
Слушай
этот
звук
Wer
ist
mein
Freund
unter
diesen
Schlampen?
Hör
dir
diesen
Sound
an
Все
они
уже
двухсотый
груз,
их
уничтожил
круг
Sie
sind
alle
schon
zweihundertste
Fracht,
der
Kreis
hat
sie
vernichtet
Все
бегут,
они
все
бегут,
недалёкий
люд
Alle
rennen,
sie
rennen
alle,
kurzsichtige
Leute
Все
они
уже
двухсотый
груз,
их
уничтожил
круг
Sie
sind
alle
schon
zweihundertste
Fracht,
der
Kreis
hat
sie
vernichtet
Кто
мне
друг-друг-друг?
Wer
ist
mein
Freund-Freund-Freund?
Кто
мне
друг-друг-друг?
Wer
ist
mein
Freund-Freund-Freund?
Все
бегут,
они
все
бегут,
недалёкий
люд
Alle
rennen,
sie
rennen
alle,
kurzsichtige
Leute
Все
они
уже
двухсотый
груз,
их
уничтожил
круг
Sie
sind
alle
schon
zweihundertste
Fracht,
der
Kreis
hat
sie
vernichtet
Друг
среди
этих
сук?
Слушай
этот
звук
Freund
unter
diesen
Schlampen?
Hör
dir
diesen
Sound
an
Все
они
уже
двухсотый
груз,
их
уничтожил
круг
Sie
sind
alle
schon
zweihundertste
Fracht,
der
Kreis
hat
sie
vernichtet
Все
бегут,
они
все
бегут,
недалёкий
люд
Alle
rennen,
sie
rennen
alle,
kurzsichtige
Leute
Все
они
уже
двухсотый
груз,
их
уничтожил
круг
Sie
sind
alle
schon
zweihundertste
Fracht,
der
Kreis
hat
sie
vernichtet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: клепилин павел, балахонов игорь
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.