КлоуКома - Знак - перевод текста песни на немецкий

Знак - КлоуКомаперевод на немецкий




Знак
Zeichen
PROOVY
PROOVY
Мне нужен знак, что я буду жить, далеко хочу
Ich brauche ein Zeichen, dass ich leben werde, ich will weit weg
Ты ляжешь спать, а я вывозить, я не промолчу
Du wirst schlafen gehen, und ich werde klarkommen, ich werde nicht schweigen
Несу печать это для семьи, за них поколочу
Ich trage ein Siegel - es ist für die Familie, für sie werde ich mich schlagen
Ведь это знак, что я буду жить, далеко хочу
Denn das ist ein Zeichen, dass ich leben werde, ich will weit weg
Нужен знак, что я буду жить, далеко хочу
Brauche ein Zeichen, dass ich leben werde, ich will weit weg
Ты ляжешь спать, а я вывозить, я не промолчу
Du wirst schlafen gehen, und ich werde klarkommen, ich werde nicht schweigen
Несу печать это для семьи, за них поколочу
Ich trage ein Siegel - es ist für die Familie, für sie werde ich mich schlagen
Ведь это знак, что я буду жить, далеко хочу
Denn das ist ein Zeichen, dass ich leben werde, ich will weit weg
Сколько я жил? Двадцать семь лет
Wie lange habe ich gelebt? Siebenundzwanzig Jahre
Что я за сын в моей семье?
Was für ein Sohn bin ich in meiner Familie?
У меня южный менталитет
Ich habe eine südliche Mentalität
Не подходи, соблюдай этикет
Komm nicht näher, halte dich an die Etikette
Нам нужны очень личные границы
Wir brauchen sehr persönliche Grenzen
С нами ты распадёшься на частицы
Mit uns wirst du in Partikel zerfallen
Всё, что хочу, это просто услышать
Alles, was ich will, ist einfach zu hören
Что вам принести?, от бортпроводницы
"Was darf ich Ihnen bringen?", von der Flugbegleiterin
После дела я оставлю отпечаток
Nach der Tat werde ich einen Abdruck hinterlassen
Чтоб не пожалеть через очередной десяток
Um es nicht nach einem weiteren Jahrzehnt zu bereuen
Это мой достаток, я иду к нему на запах
Das ist mein Wohlstand, ich gehe seinem Duft nach
Да, я буду краток, дядя, как сказал Булгаков
Ja, ich werde mich kurz fassen, mein Lieber, wie Bulgakow sagte
Тише, тише, тише, тише, тише
Leiser, leiser, leiser, leiser, leiser
Ты перестарался, и мечты ушли по крыше
Du hast es übertrieben, und die Träume sind über das Dach verschwunden
Ты слышишь только звук, но ты не знаешь, чем мы дышим
Du hörst nur den Klang, aber du weißt nicht, was wir atmen
Если хочешь, то потрогай меня прямо на афише
Wenn du willst, dann berühre mich direkt auf dem Plakat
Мне нужен знак, что я буду жить, далеко хочу
Ich brauche ein Zeichen, dass ich leben werde, ich will weit weg
Ты ляжешь спать, а я вывозить, я не промолчу
Du wirst schlafen gehen, und ich werde klarkommen, ich werde nicht schweigen
Несу печать это для семьи, за них поколочу
Ich trage ein Siegel - es ist für die Familie, für sie werde ich mich schlagen
Ведь это знак, что я буду жить, далеко хочу
Denn das ist ein Zeichen, dass ich leben werde, ich will weit weg
Нужен знак, что я буду жить, далеко хочу
Brauche ein Zeichen, dass ich leben werde, ich will weit weg
Ты ляжешь спать, а я вывозить, я не промолчу
Du wirst schlafen gehen, und ich werde klarkommen, ich werde nicht schweigen
Несу печать это для семьи, за них поколочу
Ich trage ein Siegel - es ist für die Familie, für sie werde ich mich schlagen
Ведь это знак, что я буду жить, далеко хочу
Denn das ist ein Zeichen, dass ich leben werde, ich will weit weg
Далеко хочу, ты ляжешь спать
Ich will weit weg, du wirst schlafen gehen
И поколочу, ведь это знак, далеко хочу
Und ich werde mich schlagen, denn das ist ein Zeichen, ich will weit weg
PROOVY
PROOVY





Авторы: клепилин павел владимирович, балахонов игорь александрович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.