Оставь
меня,
мне
не
спрятаться
Lass
mich,
ich
kann
mich
nicht
verstecken
От
твоего
лица,
я
виноват
Vor
deinem
Gesicht,
ich
bin
schuldig
Сердце
мается,
понедельник-пятница
Das
Herz
quält
sich,
Montag
bis
Freitag
Запости
мою
душу,
пусть
они
все
прикасаются
Poste
meine
Seele,
lass
sie
alle
sie
berühren
Оставь
меня
в
покое
Lass
mich
in
Ruhe
Я
не
буду
начинать
все
это
заново
Ich
werde
das
alles
nicht
noch
einmal
anfangen
Оставь
меня
в
покое
Lass
mich
in
Ruhe
Ты
дырявишь
мое
тело
из
макарова
Du
durchlöcherst
meinen
Körper
mit
einer
Makarow
Ты
видела
я
медленно
пытаюсь
убежать
Du
hast
gesehen,
wie
ich
langsam
versuche
wegzulaufen
Я
просто
попытался
сделать
следующий
шаг
Ich
habe
nur
versucht,
den
nächsten
Schritt
zu
machen
Ты
видела
я
медленно
пытаюсь
убежать
Du
hast
gesehen,
wie
ich
langsam
versuche
wegzulaufen
Я
просто
сделал
следующий
шаг
Ich
habe
nur
den
nächsten
Schritt
gemacht
Но
мне
так
наплевать,
что
я
здесь
один
Aber
es
ist
mir
so
egal,
dass
ich
hier
allein
bin
Я
попросил
же,
не
лечи
меня
Ich
habe
doch
gebeten,
mich
nicht
zu
heilen
Но
мне
так
наплевать,
что
я
здесь
один
Aber
es
ist
mir
so
egal,
dass
ich
hier
allein
bin
Я
попросил
же,
не
лечи
меня
Ich
habe
doch
gebeten,
mich
nicht
zu
heilen
Но
мне
так
наплевать,
что
я
здесь
один
Aber
es
ist
mir
so
egal,
dass
ich
hier
allein
bin
Я
попросил
же,
не
лечи
меня
Ich
habe
doch
gebeten,
mich
nicht
zu
heilen
Я
попросил
же,
не
лечи
меня
Ich
habe
doch
gebeten,
mich
nicht
zu
heilen
Я
попросил
же,
не
лечи
меня
Ich
habe
doch
gebeten,
mich
nicht
zu
heilen
Я
не
вижу
тебя
нигде
Ich
sehe
dich
nirgendwo
Мы
не
встретимся
с
тобой
ни
в
декабре,
ни
в
январе
Wir
werden
uns
weder
im
Dezember
noch
im
Januar
treffen
Нажимай
давай
быстрей,
твои
пальцы
на
курке
Drück
schon
schneller
ab,
deine
Finger
sind
am
Abzug
Чтобы
весело
было
тебе,
а
больно
стало
мне
Damit
du
Spaß
hast
und
ich
Schmerzen
Ну-ка
подойди
и
посмотри
в
мои
глаза
Komm
näher
und
sieh
mir
in
die
Augen
Ну
давай
мы
наше
время
остановим
навсегда
Lass
uns
unsere
Zeit
für
immer
anhalten
И
все
патроны
ты
потратила
не
зря
Und
all
die
Patronen
hast
du
nicht
umsonst
verbraucht
Оставь
меня
в
покое
это
все
не
для
меня
Lass
mich
in
Ruhe,
das
ist
alles
nichts
für
mich
Ты
видела
я
медленно
пытаюсь
убежать
Du
hast
gesehen,
wie
ich
langsam
versuche
wegzulaufen
Я
просто
сделал
следующий
шаг
Ich
habe
nur
den
nächsten
Schritt
gemacht
Но
мне
так
наплевать,
что
я
здесь
один
Aber
es
ist
mir
so
egal,
dass
ich
hier
allein
bin
Я
попросил
же,
не
лечи
меня
Ich
habe
doch
gebeten,
mich
nicht
zu
heilen
Но
мне
так
наплевать,
что
я
здесь
один
Aber
es
ist
mir
so
egal,
dass
ich
hier
allein
bin
Я
попросил
же,
не
лечи
меня
Ich
habe
doch
gebeten,
mich
nicht
zu
heilen
Но
мне
так
наплевать,
что
я
здесь
один
Aber
es
ist
mir
so
egal,
dass
ich
hier
allein
bin
Я
попросил
же,
не
лечи
меня
Ich
habe
doch
gebeten,
mich
nicht
zu
heilen
Я
попросил
же,
не
лечи
меня
Ich
habe
doch
gebeten,
mich
nicht
zu
heilen
Я
попросил
же,
не
лечи
меня
Ich
habe
doch
gebeten,
mich
nicht
zu
heilen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: игорь балахонов, павел владимирович клепилин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.