КлоуКома - Нищий - перевод текста песни на немецкий

Нищий - КлоуКомаперевод на немецкий




Нищий
Bettler
Дом мой родной, мои мать и отец, и мой брат
Mein trautes Heim, meine Mutter und mein Vater, und mein Bruder
Они ждут, чтобы я пришёл
Sie warten darauf, dass ich komme
Кто я такой? Мне не дать и не взять ничего
Wer bin ich? Ich kann weder geben noch nehmen
Я бегу, кручу колесо (PROOVY)
Ich renne, drehe das Rad (PROOVY)
Пей мою кровь, давай, пей мою кровь
Trink mein Blut, komm, trink mein Blut
Затянул ремешок, натянул капюшон
Den Gürtel enger geschnallt, die Kapuze aufgesetzt
Крыльев нет, не умеем летать не беда
Keine Flügel, wir können nicht fliegen kein Problem
Зато как хорошо ползём
Dafür kriechen wir gut
Дом мой родной, мои мать и отец, и мой брат
Mein trautes Heim, meine Mutter und mein Vater und mein Bruder
Это кровь, мы живём семьёй
Das ist Blut, wir leben als Familie
Все говорят, ну и пусть говорят, полезай
Alle reden, lass sie reden, komm herein
Надо быстро бежать, не стой
Du musst schnell rennen, bleib nicht stehen
Вверх ползи, ты наверх залезай
Kriech nach oben, klettere hinauf
Поломать легко, а ты возьми построй
Zerstören ist leicht, aber versuch mal, etwas aufzubauen
Здесь ты никто, давай бей, давай бей по лицу
Hier bist du niemand, schlag zu, schlag mir ins Gesicht
Всё равно тебе не стать звездой
Du wirst sowieso kein Star
Либо стать богатым, либо сдохнуть
Entweder reich werden oder sterben
И да будет оно только так
Und so soll es sein
Чё ты хочешь? Это нищий класс
Was willst du? Das ist die Bettlerklasse
И мы хотим у тебя всё забрать
Und wir wollen dir alles wegnehmen
Нет надежды, нет любви и нету чувств
Keine Hoffnung, keine Liebe und keine Gefühle
У всех этих людей в глазах
In den Augen all dieser Leute
Дать вам рэпа? Нате рэпа!
Wollt ihr Rap? Hier habt ihr Rap!
Это всё, что мог я только написать
Das ist alles, was ich schreiben konnte
Бил хорошо, твоя кровь на кроссовках
Gut geschlagen, dein Blut ist auf meinen Sneakern
Пил хорошо, в моём кармане сотка
Gut getrunken, ein Hunderter in meiner Tasche
Друг дорогой мой, из чего соткан?
Mein lieber Freund, woraus bist du gemacht?
Нам не нужна тут вся твоя трёпка
Wir brauchen dein ganzes Gerede hier nicht
Тут никому не нужны твои чувства
Hier braucht niemand deine Gefühle
Здесь на душе у каждого пусто
Hier ist jeder innerlich leer
С самого детства живём не густо
Seit der Kindheit leben wir nicht üppig
Я хочу есть, отдавай капусту
Ich habe Hunger, gib mir den Kohl
Всем передай ты, всем там, всем передай там
Sag es allen, sag es allen dort, sag es allen dort
Всем там, всем передай ты
Sag es allen dort, sag es allen
Всем передай там, всем там, всем передай там
Sag es allen dort, sag es allen dort, sag es allen dort
Всем там, всем там (А)
Sag es allen dort, allen dort (A)
Всем передай ты, всем там, всем передай там
Sag es allen, sag es allen dort, sag es allen dort
Всем там, всем передай ты
Sag es allen dort, sag es allen
Всем передай там, всем там, всем передай там
Sag es allen dort, sag es allen dort, sag es allen dort
Всем там, всем там (А)
Sag es allen dort, allen dort (A)





Авторы: клепилин павел владимирович, балахонов игорь александрович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.