Дом
мой
родной,
мои
мать
и
отец,
и
мой
брат
Mein
trautes
Heim,
meine
Mutter
und
mein
Vater,
und
mein
Bruder
Они
ждут,
чтобы
я
пришёл
Sie
warten
darauf,
dass
ich
komme
Кто
я
такой?
Мне
не
дать
и
не
взять
ничего
Wer
bin
ich?
Ich
kann
weder
geben
noch
nehmen
Я
бегу,
кручу
колесо
(PROOVY)
Ich
renne,
drehe
das
Rad
(PROOVY)
Пей
мою
кровь,
давай,
пей
мою
кровь
Trink
mein
Blut,
komm,
trink
mein
Blut
Затянул
ремешок,
натянул
капюшон
Den
Gürtel
enger
geschnallt,
die
Kapuze
aufgesetzt
Крыльев
нет,
не
умеем
летать
— не
беда
Keine
Flügel,
wir
können
nicht
fliegen
– kein
Problem
Зато
как
хорошо
ползём
Dafür
kriechen
wir
gut
Дом
мой
родной,
мои
мать
и
отец,
и
мой
брат
Mein
trautes
Heim,
meine
Mutter
und
mein
Vater
und
mein
Bruder
Это
кровь,
мы
живём
семьёй
Das
ist
Blut,
wir
leben
als
Familie
Все
говорят,
ну
и
пусть
говорят,
полезай
Alle
reden,
lass
sie
reden,
komm
herein
Надо
быстро
бежать,
не
стой
Du
musst
schnell
rennen,
bleib
nicht
stehen
Вверх
ползи,
ты
наверх
залезай
Kriech
nach
oben,
klettere
hinauf
Поломать
легко,
а
ты
возьми
построй
Zerstören
ist
leicht,
aber
versuch
mal,
etwas
aufzubauen
Здесь
ты
никто,
давай
бей,
давай
бей
по
лицу
Hier
bist
du
niemand,
schlag
zu,
schlag
mir
ins
Gesicht
Всё
равно
тебе
не
стать
звездой
Du
wirst
sowieso
kein
Star
Либо
стать
богатым,
либо
сдохнуть
Entweder
reich
werden
oder
sterben
И
да
будет
оно
только
так
Und
so
soll
es
sein
Чё
ты
хочешь?
Это
нищий
класс
Was
willst
du?
Das
ist
die
Bettlerklasse
И
мы
хотим
у
тебя
всё
забрать
Und
wir
wollen
dir
alles
wegnehmen
Нет
надежды,
нет
любви
и
нету
чувств
Keine
Hoffnung,
keine
Liebe
und
keine
Gefühle
У
всех
этих
людей
в
глазах
In
den
Augen
all
dieser
Leute
Дать
вам
рэпа?
Нате
рэпа!
Wollt
ihr
Rap?
Hier
habt
ihr
Rap!
Это
всё,
что
мог
я
только
написать
Das
ist
alles,
was
ich
schreiben
konnte
Бил
хорошо,
твоя
кровь
на
кроссовках
Gut
geschlagen,
dein
Blut
ist
auf
meinen
Sneakern
Пил
хорошо,
в
моём
кармане
сотка
Gut
getrunken,
ein
Hunderter
in
meiner
Tasche
Друг
дорогой
мой,
из
чего
соткан?
Mein
lieber
Freund,
woraus
bist
du
gemacht?
Нам
не
нужна
тут
вся
твоя
трёпка
Wir
brauchen
dein
ganzes
Gerede
hier
nicht
Тут
никому
не
нужны
твои
чувства
Hier
braucht
niemand
deine
Gefühle
Здесь
на
душе
у
каждого
пусто
Hier
ist
jeder
innerlich
leer
С
самого
детства
живём
не
густо
Seit
der
Kindheit
leben
wir
nicht
üppig
Я
хочу
есть,
отдавай
капусту
Ich
habe
Hunger,
gib
mir
den
Kohl
Всем
передай
ты,
всем
там,
всем
передай
там
Sag
es
allen,
sag
es
allen
dort,
sag
es
allen
dort
Всем
там,
всем
передай
ты
Sag
es
allen
dort,
sag
es
allen
Всем
передай
там,
всем
там,
всем
передай
там
Sag
es
allen
dort,
sag
es
allen
dort,
sag
es
allen
dort
Всем
там,
всем
там
(А)
Sag
es
allen
dort,
allen
dort
(A)
Всем
передай
ты,
всем
там,
всем
передай
там
Sag
es
allen,
sag
es
allen
dort,
sag
es
allen
dort
Всем
там,
всем
передай
ты
Sag
es
allen
dort,
sag
es
allen
Всем
передай
там,
всем
там,
всем
передай
там
Sag
es
allen
dort,
sag
es
allen
dort,
sag
es
allen
dort
Всем
там,
всем
там
(А)
Sag
es
allen
dort,
allen
dort
(A)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: клепилин павел владимирович, балахонов игорь александрович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.