Борюсь с темнотой
Ich kämpfe gegen die Dunkelheit
Посмотри
мне
в
глаза,
Sieh
mir
in
die
Augen,
Ведь
я
уже
другой.
Denn
ich
bin
schon
ein
anderer.
Ты
больше
не
найдёшь
во
мне
страх
Du
wirst
in
mir
keine
Angst
mehr
finden
Биться
с
темнотой.
Gegen
die
Dunkelheit
zu
kämpfen.
Уходи
из
моих
снов,
Geh
aus
meinen
Träumen,
Ведь
я
тебе
чужой.
Denn
ich
bin
dir
fremd.
Ты
больше
не
скажешь
мне
ничего,
Du
wirst
mir
nichts
mehr
sagen,
Не
причинишь
мне
боль.
Wirst
mir
keinen
Schmerz
zufügen.
Так
много
сожалений
So
viel
Bedauern
За
моей
спиной.
Hinter
meinem
Rücken.
Я
больше
не
хочу
повторений
Ich
will
keine
Wiederholungen
mehr
Того,
о
чём
молчу
давно.
Von
dem,
worüber
ich
schon
lange
schweige.
Меня
поглощала
тьма,
Die
Dunkelheit
hat
mich
verschlungen,
Но
я
ещё
живой.
Aber
ich
lebe
noch.
Всё,
что
могло
убить
меня,
Alles,
was
mich
hätte
töten
können,
Было
связано
с
тобой.
War
mit
dir
verbunden.
Мои
бесы
пытаются
уничтожить
меня,
Meine
Dämonen
versuchen,
mich
zu
zerstören,
Но
я
борюсь
с
темнотой,
но
я
борюсь
с
темнотой.
Aber
ich
kämpfe
gegen
die
Dunkelheit,
aber
ich
kämpfe
gegen
die
Dunkelheit.
Я
не
знаю,
сколько
времени
до
моего
конца,
Ich
weiß
nicht,
wie
viel
Zeit
bis
zu
meinem
Ende
bleibt,
Я
просто
борюсь
с
темнотой,
борюсь
с
темнотой.
Ich
kämpfe
einfach
gegen
die
Dunkelheit,
kämpfe
gegen
die
Dunkelheit.
Не
смотри
мне
в
глаза,
Sieh
mir
nicht
in
die
Augen,
Ведь
я
уже
другой.
Denn
ich
bin
schon
ein
anderer.
Ты
больше
не
найдёшь
во
мне
желания
Du
wirst
in
mir
nicht
mehr
den
Wunsch
finden
Быть
с
тобой.
Bei
dir
zu
sein.
Посчитай
мои
потери,
Zähl
meine
Verluste,
Это
всё
из-за
тебя.
Das
ist
alles
wegen
dir.
Ты
больше
не
сделаешь
меня
неверным,
Du
wirst
mich
nicht
mehr
untreu
machen,
Не
вживишь
мне
страх.
Wirst
mir
keine
Angst
einpflanzen.
Так
много
боли
So
viel
Schmerz
За
моей
спиной.
Hinter
meinem
Rücken.
Я
не
хочу
переживать
снова
Ich
will
nicht
wieder
erleben
То,
о
чём
молчу
давно.
Das,
worüber
ich
schon
lange
schweige.
Меня
поглощала
тьма,
Die
Dunkelheit
hat
mich
verschlungen,
Но
я
ещё
живой.
Aber
ich
lebe
noch.
Всё,
что
могло
убить
меня,
Alles,
was
mich
hätte
töten
können,
Было
связано
с
тобой.
War
mit
dir
verbunden.
Мои
бесы
пытаются
уничтожить
меня,
Meine
Dämonen
versuchen,
mich
zu
zerstören,
Но
я
борюсь
с
темнотой,
но
я
борюсь
с
темнотой.
Aber
ich
kämpfe
gegen
die
Dunkelheit,
aber
ich
kämpfe
gegen
die
Dunkelheit.
Я
не
знаю,
сколько
времени
до
моего
конца,
Ich
weiß
nicht,
wie
viel
Zeit
bis
zu
meinem
Ende
bleibt,
Я
просто
борюсь
с
темнотой,
борюсь
с
темнотой.
Ich
kämpfe
einfach
gegen
die
Dunkelheit,
kämpfe
gegen
die
Dunkelheit.
Я
чувствую
каждое
изменение
в
себе,
Ich
spüre
jede
Veränderung
in
mir,
Во
мне
борются
тьма
и
свет.
In
mir
kämpfen
Dunkelheit
und
Licht.
Это
же
происходит
не
только
во
мне?
Das
passiert
doch
nicht
nur
in
mir?
Я
хочу
убежать,
но
выхода
нет.
Ich
will
fliehen,
aber
es
gibt
keinen
Ausweg.
Мои
бесы
пытаются
уничтожить
меня,
Meine
Dämonen
versuchen,
mich
zu
zerstören,
Но
я
борюсь
с
темнотой,
но
я
борюсь
с
темнотой.
Aber
ich
kämpfe
gegen
die
Dunkelheit,
aber
ich
kämpfe
gegen
die
Dunkelheit.
Я
не
знаю,
сколько
времени
до
моего
конца,
Ich
weiß
nicht,
wie
viel
Zeit
bis
zu
meinem
Ende
bleibt,
Я
просто
борюсь
с
темнотой,
борюсь
с
темнотой.
Ich
kämpfe
einfach
gegen
die
Dunkelheit,
kämpfe
gegen
die
Dunkelheit.
Я
уже
другой.
Ich
bin
schon
ein
anderer.
Я
борюсь
с
темнотой.
Ich
kämpfe
gegen
die
Dunkelheit.
Я
уже
другой.
Ich
bin
schon
ein
anderer.
Я
борюсь
с
темнотой.
Ich
kämpfe
gegen
die
Dunkelheit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.