Книжный Шкаф - Двоичный код - перевод текста песни на немецкий

Двоичный код - Книжный Шкафперевод на немецкий




Двоичный код
Binärcode
Это всё ошибка перевода в двоичный код,
Das ist alles ein Fehler bei der Umwandlung in Binärcode,
Или на моём жёстком диске
Oder auf meiner Festplatte
Давно должно было закончиться место для воспоминаний?
Sollte der Platz für Erinnerungen längst aufgebraucht sein?
Пока осы вьют себе гнездо на руинах нашего счастья,
Während Wespen ihr Nest auf den Ruinen unseres Glücks bauen,
Я жду, что произойдёт,
Warte ich darauf, was geschehen wird,
Падая на раскалённые камни, изнемогая от этих страданий.
Fallend auf glühende Steine, erschöpft von diesen Leiden.
Подползая к берегу, я кричу о помощи, но в океане нет спасения,
Kriechend zum Ufer, schreie ich um Hilfe, doch im Ozean gibt es keine Rettung,
Готов ли я утонуть или найду выход там, где его нет?
Bin ich bereit zu ertrinken oder finde ich einen Ausweg, wo keiner ist?
Сложней уже не может быть,
Schwieriger kann es nicht mehr sein,
Мечтаю я всё вмиг забыть.
Ich träume davon, alles sofort zu vergessen.
Но память словно острая игла,
Doch die Erinnerung ist wie eine scharfe Nadel,
В ранениях моя рука.
Meine Hand ist voller Wunden.
Сложней уже не может быть,
Schwieriger kann es nicht mehr sein,
Программа вновь не даст забыть.
Das Programm lässt mich wieder nicht vergessen.
Ведь память словно острая игла,
Denn die Erinnerung ist wie eine scharfe Nadel,
Железо без души я.
Eisen ohne Seele bin ich.
Трассировка логотипа этой жизни не помогла сократить объём,
Das Tracing des Logos dieses Lebens half nicht, das Volumen zu reduzieren,
Бездыханные лёгкие простаивают без вентиляции.
Atemlose Lungen stehen ohne Belüftung still.
Мёртвые души в комнате, дверь в которую мы никогда не найдём,
Tote Seelen im Raum, dessen Tür wir niemals finden werden,
Ждут своего часа, пока утраивается инфляция.
Warten auf ihre Stunde, während die Inflation sich verdreifacht.
Заканчивая старый алгоритм,
Den alten Algorithmus beendend,
Моё программное обеспечение умирает,
Stirbt meine Software,
На моей плате миллионы кодеров,
Auf meiner Platine sind Millionen von Kodierern,
Информацию с которых никогда не прочитают.
Deren Informationen niemals gelesen werden.
Сложней уже не может быть,
Schwieriger kann es nicht mehr sein,
Мечтаю я всё вмиг забыть.
Ich träume davon, alles sofort zu vergessen.
Но память словно острая игла,
Doch die Erinnerung ist wie eine scharfe Nadel,
В ранениях моя рука.
Meine Hand ist voller Wunden.
Сложней уже не может быть,
Schwieriger kann es nicht mehr sein,
Программа вновь не даст забыть.
Das Programm lässt mich wieder nicht vergessen.
Ведь память словно острая игла,
Denn die Erinnerung ist wie eine scharfe Nadel,
Железо без души я.
Eisen ohne Seele bin ich.
Скажи мне, что я не программа,
Sag mir, dass ich kein Programm bin,
Пока в моей голове не разыгралась драма.
Bevor in meinem Kopf ein Drama ausbricht.
Я не хочу умереть манипулируемой машиной.
Ich will nicht als manipulierte Maschine sterben.
Сложней уже не может быть,
Schwieriger kann es nicht mehr sein,
Мечтаю я всё вмиг забыть.
Ich träume davon, alles sofort zu vergessen.
Но память словно острая игла,
Doch die Erinnerung ist wie eine scharfe Nadel,
В ранениях моя рука.
Meine Hand ist voller Wunden.
Сложней уже не может быть,
Schwieriger kann es nicht mehr sein,
Программа вновь не даст забыть.
Das Programm lässt mich wieder nicht vergessen.
Ведь память словно острая игла,
Denn die Erinnerung ist wie eine scharfe Nadel,
Железо без души я.
Eisen ohne Seele bin ich.





Авторы: Igor Fedorov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.