Книжный Шкаф - Искусство - перевод текста песни на немецкий

Искусство - Книжный Шкафперевод на немецкий




Искусство
Kunst
Знаешь ли ты такое чувство, когда хочется творить,
Kennst du dieses Gefühl, wenn man schaffen will,
Но ты ни черта не умеешь?
Aber du rein gar nichts kannst?
Если тебе не нравится, прошу меня простить,
Wenn es dir nicht gefällt, bitte ich um Verzeihung,
Другого от меня ты не узреешь.
Anderes wirst du von mir nicht sehen.
Но хочется миру рассказать
Aber ich möchte der Welt erzählen,
О том, что у меня на душе.
Was in meiner Seele vorgeht.
Хочется ему написать,
Möchte ihr schreiben,
Что чуть получше стало уже.
Dass es schon ein wenig besser geworden ist.
А я всё так же лезу туда, где не силён,
Und ich dränge mich immer noch dorthin, wo ich nicht stark bin,
Хочу сделать так, чтобы хоть кто-то этим наслаждался.
Will es so machen, dass wenigstens jemand es genießt.
Но когда я думал, что я хоть чуть-чуть талантлив и умён,
Aber als ich dachte, ich sei auch nur ein kleines bisschen talentiert und klug,
Поверьте мне, я ошибался.
Glaubt mir, ich habe mich geirrt.
Я произвожу на всех плохое впечатление,
Ich mache auf alle einen schlechten Eindruck,
Обидно, когда со многими у тебя ужасные отношения.
Es ist bitter, wenn man zu vielen ein schreckliches Verhältnis hat.
Но я карабкаюсь вверх, не сдаюсь,
Aber ich klettere nach oben, gebe nicht auf,
Интересно, когда-нибудь рядом со своей мечтой я всё-таки окажусь?
Ich frage mich, ob ich wohl jemals bei meinem Traum ankommen werde?
И если я всё-таки продолжу стоять на своём,
Und wenn ich doch dabei bleibe, auf meinem Standpunkt zu beharren,
Будет ли хоть что-то, или всё так же останется ни о чём?
Wird daraus überhaupt etwas, oder bleibt alles weiterhin bedeutungslos?
Но сейчас я просто здесь сижу в этом тихом месте,
Aber jetzt sitze ich einfach hier an diesem ruhigen Ort,
Я пишу эту песню, и со мной здесь вместе.
Ich schreibe dieses Lied, und mit mir hier zusammen ist.
Моё никому не нужное искусство,
Meine von niemandem gebrauchte Kunst,
Мои никому не нужные чувства.
Meine von niemandem gebrauchten Gefühle.
Всё так же я с ними наедине,
Immer noch bin ich mit ihnen allein,
Мечтаю и думаю о тебе.
Träume und denke an dich.
Моё никому не нужное искусство,
Meine von niemandem gebrauchte Kunst,
Ты рядом, но только в моей голове.
Du bist nah, aber nur in meinem Kopf.
Мои никому не нужные чувства,
Meine von niemandem gebrauchten Gefühle,
Не нужны они и тебе.
Nicht einmal du brauchst sie.
Моё никому не нужное искусство,
Meine von niemandem gebrauchte Kunst,
Мои никому не нужные чувства.
Meine von niemandem gebrauchten Gefühle.
Никому не нужное искусство.
Von niemandem gebrauchte Kunst.
Но мне приятно за тебя, слышишь?
Aber ich freue mich für dich, hörst du?
У тебя однажды всё получилось.
Bei dir hat eines Tages alles geklappt.
Надеюсь, ты меня всё-таки увидишь,
Ich hoffe, du wirst mich doch noch sehen,
Потому что у меня ничего не сложилось.
Denn bei mir ist nichts zustande gekommen.
Хотя твои слова мне однажды душу излечили,
Obwohl deine Worte einst meine Seele heilten,
Твой взгляд спасает от бесконечного падения в темноту.
Dein Blick rettet vor dem endlosen Fall in die Dunkelheit.
Но мои чувства ещё не остыли,
Aber meine Gefühle sind noch nicht erkaltet,
Они не остынут даже, если упадут в пустоту.
Sie werden nicht erkälten, selbst wenn sie in die Leere fallen.
Наблюдая за тобой,
Wenn ich dich beobachte,
Мне порой кажется, что там должен быть и я,
Scheint es mir manchmal, dass auch ich dort sein sollte,
Что люди будут смотреть за мной,
Dass die Leute mir zusehen werden,
Что мы с ними будем, как семья.
Dass wir mit ihnen wie eine Familie sein werden.
Иногда хочется всё это бросить,
Manchmal möchte ich das alles hinwerfen,
Но мне кажется, что это моё призвание.
Aber mir scheint, dass dies meine Berufung ist.
Только ты можешь меня разморозить,
Nur du kannst mich auftauen,
И я буду тебя воспевать до конца моего существования.
Und ich werde dich preisen bis zum Ende meiner Existenz.
Но сейчас я просто здесь сижу в этом тихом месте,
Aber jetzt sitze ich einfach hier an diesem ruhigen Ort,
Я пишу эту песню, и со мной здесь вместе.
Ich schreibe dieses Lied, und mit mir hier zusammen ist.
Моё никому не нужное искусство,
Meine von niemandem gebrauchte Kunst,
Мои никому не нужные чувства.
Meine von niemandem gebrauchten Gefühle.
Всё так же я с ними наедине,
Immer noch bin ich mit ihnen allein,
Мечтаю и думаю о тебе.
Träume und denke an dich.
Моё никому не нужное искусство,
Meine von niemandem gebrauchte Kunst,
Ты рядом, но только в моей голове.
Du bist nah, aber nur in meinem Kopf.
Мои никому не нужные чувства,
Meine von niemandem gebrauchten Gefühle,
Не нужны они и тебе.
Nicht einmal du brauchst sie.
Моё никому не нужное искусство,
Meine von niemandem gebrauchte Kunst,
Мои никому не нужные чувства.
Meine von niemandem gebrauchten Gefühle.
Никому не нужное искусство.
Von niemandem gebrauchte Kunst.
Ты же знаешь, что я никуда не уйду,
Du weißt doch, dass ich nirgendwohin gehen werde,
Не отвергай меня,
Weise mich nicht ab,
Ведь хоть моё искусство никому и не нужное,
Denn auch wenn meine Kunst von niemandem gebraucht wird,
Но оно всё про тебя.
So handelt sie doch ganz von dir.
Ты же знаешь, зачем я здесь стою,
Du weißt doch, warum ich hier stehe,
Это действительно очень много значит для меня.
Das bedeutet mir wirklich sehr viel.
Моё никому не нужное искусство,
Meine von niemandem gebrauchte Kunst,
Мои никому не нужные чувства.
Meine von niemandem gebrauchten Gefühle.
Всё так же я с ними наедине,
Immer noch bin ich mit ihnen allein,
Мечтаю и думаю о тебе.
Träume und denke an dich.
Моё никому не нужное искусство,
Meine von niemandem gebrauchte Kunst,
Ты рядом, но только в моей голове.
Du bist nah, aber nur in meinem Kopf.
Мои никому не нужные чувства,
Meine von niemandem gebrauchten Gefühle,
Не нужны они и тебе.
Nicht einmal du brauchst sie.
Моё никому не нужное искусство,
Meine von niemandem gebrauchte Kunst,
Мои никому не нужные чувства.
Meine von niemandem gebrauchten Gefühle.
Никому не нужное искусство.
Von niemandem gebrauchte Kunst.
Моё никому не нужное искусство,
Meine von niemandem gebrauchte Kunst,
Мои никому не нужные чувства.
Meine von niemandem gebrauchten Gefühle.
Всё так же я с ними наедине,
Immer noch bin ich mit ihnen allein,
Мечтаю и думаю о тебе.
Träume und denke an dich.
Моё никому не нужное искусство,
Meine von niemandem gebrauchte Kunst,
Ты рядом, но только в моей голове.
Du bist nah, aber nur in meinem Kopf.
Мои никому не нужные чувства,
Meine von niemandem gebrauchten Gefühle,
Не нужны они и тебе.
Nicht einmal du brauchst sie.
Моё никому не нужное искусство,
Meine von niemandem gebrauchte Kunst,
Мои никому не нужные чувства.
Meine von niemandem gebrauchten Gefühle.
Никому не нужное искусство.
Von niemandem gebrauchte Kunst.
Моё никому не нужное искусство,
Meine von niemandem gebrauchte Kunst,
Мои никому не нужные чувства.
Meine von niemandem gebrauchten Gefühle.





Авторы: Igor Fedorov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.