Знаешь
ли
ты
такое
чувство,
когда
хочется
творить,
Kennst
du
dieses
Gefühl,
wenn
man
schaffen
will,
Но
ты
ни
черта
не
умеешь?
Aber
du
rein
gar
nichts
kannst?
Если
тебе
не
нравится,
прошу
меня
простить,
Wenn
es
dir
nicht
gefällt,
bitte
ich
um
Verzeihung,
Другого
от
меня
ты
не
узреешь.
Anderes
wirst
du
von
mir
nicht
sehen.
Но
хочется
миру
рассказать
Aber
ich
möchte
der
Welt
erzählen,
О
том,
что
у
меня
на
душе.
Was
in
meiner
Seele
vorgeht.
Хочется
ему
написать,
Möchte
ihr
schreiben,
Что
чуть
получше
стало
уже.
Dass
es
schon
ein
wenig
besser
geworden
ist.
А
я
всё
так
же
лезу
туда,
где
не
силён,
Und
ich
dränge
mich
immer
noch
dorthin,
wo
ich
nicht
stark
bin,
Хочу
сделать
так,
чтобы
хоть
кто-то
этим
наслаждался.
Will
es
so
machen,
dass
wenigstens
jemand
es
genießt.
Но
когда
я
думал,
что
я
хоть
чуть-чуть
талантлив
и
умён,
Aber
als
ich
dachte,
ich
sei
auch
nur
ein
kleines
bisschen
talentiert
und
klug,
Поверьте
мне,
я
ошибался.
Glaubt
mir,
ich
habe
mich
geirrt.
Я
произвожу
на
всех
плохое
впечатление,
Ich
mache
auf
alle
einen
schlechten
Eindruck,
Обидно,
когда
со
многими
у
тебя
ужасные
отношения.
Es
ist
bitter,
wenn
man
zu
vielen
ein
schreckliches
Verhältnis
hat.
Но
я
карабкаюсь
вверх,
не
сдаюсь,
Aber
ich
klettere
nach
oben,
gebe
nicht
auf,
Интересно,
когда-нибудь
рядом
со
своей
мечтой
я
всё-таки
окажусь?
Ich
frage
mich,
ob
ich
wohl
jemals
bei
meinem
Traum
ankommen
werde?
И
если
я
всё-таки
продолжу
стоять
на
своём,
Und
wenn
ich
doch
dabei
bleibe,
auf
meinem
Standpunkt
zu
beharren,
Будет
ли
хоть
что-то,
или
всё
так
же
останется
ни
о
чём?
Wird
daraus
überhaupt
etwas,
oder
bleibt
alles
weiterhin
bedeutungslos?
Но
сейчас
я
просто
здесь
сижу
в
этом
тихом
месте,
Aber
jetzt
sitze
ich
einfach
hier
an
diesem
ruhigen
Ort,
Я
пишу
эту
песню,
и
со
мной
здесь
вместе.
Ich
schreibe
dieses
Lied,
und
mit
mir
hier
zusammen
ist.
Моё
никому
не
нужное
искусство,
Meine
von
niemandem
gebrauchte
Kunst,
Мои
никому
не
нужные
чувства.
Meine
von
niemandem
gebrauchten
Gefühle.
Всё
так
же
я
с
ними
наедине,
Immer
noch
bin
ich
mit
ihnen
allein,
Мечтаю
и
думаю
о
тебе.
Träume
und
denke
an
dich.
Моё
никому
не
нужное
искусство,
Meine
von
niemandem
gebrauchte
Kunst,
Ты
рядом,
но
только
в
моей
голове.
Du
bist
nah,
aber
nur
in
meinem
Kopf.
Мои
никому
не
нужные
чувства,
Meine
von
niemandem
gebrauchten
Gefühle,
Не
нужны
они
и
тебе.
Nicht
einmal
du
brauchst
sie.
Моё
никому
не
нужное
искусство,
Meine
von
niemandem
gebrauchte
Kunst,
Мои
никому
не
нужные
чувства.
Meine
von
niemandem
gebrauchten
Gefühle.
Никому
не
нужное
искусство.
Von
niemandem
gebrauchte
Kunst.
Но
мне
приятно
за
тебя,
слышишь?
Aber
ich
freue
mich
für
dich,
hörst
du?
У
тебя
однажды
всё
получилось.
Bei
dir
hat
eines
Tages
alles
geklappt.
Надеюсь,
ты
меня
всё-таки
увидишь,
Ich
hoffe,
du
wirst
mich
doch
noch
sehen,
Потому
что
у
меня
ничего
не
сложилось.
Denn
bei
mir
ist
nichts
zustande
gekommen.
Хотя
твои
слова
мне
однажды
душу
излечили,
Obwohl
deine
Worte
einst
meine
Seele
heilten,
Твой
взгляд
спасает
от
бесконечного
падения
в
темноту.
Dein
Blick
rettet
vor
dem
endlosen
Fall
in
die
Dunkelheit.
Но
мои
чувства
ещё
не
остыли,
Aber
meine
Gefühle
sind
noch
nicht
erkaltet,
Они
не
остынут
даже,
если
упадут
в
пустоту.
Sie
werden
nicht
erkälten,
selbst
wenn
sie
in
die
Leere
fallen.
Наблюдая
за
тобой,
Wenn
ich
dich
beobachte,
Мне
порой
кажется,
что
там
должен
быть
и
я,
Scheint
es
mir
manchmal,
dass
auch
ich
dort
sein
sollte,
Что
люди
будут
смотреть
за
мной,
Dass
die
Leute
mir
zusehen
werden,
Что
мы
с
ними
будем,
как
семья.
Dass
wir
mit
ihnen
wie
eine
Familie
sein
werden.
Иногда
хочется
всё
это
бросить,
Manchmal
möchte
ich
das
alles
hinwerfen,
Но
мне
кажется,
что
это
моё
призвание.
Aber
mir
scheint,
dass
dies
meine
Berufung
ist.
Только
ты
можешь
меня
разморозить,
Nur
du
kannst
mich
auftauen,
И
я
буду
тебя
воспевать
до
конца
моего
существования.
Und
ich
werde
dich
preisen
bis
zum
Ende
meiner
Existenz.
Но
сейчас
я
просто
здесь
сижу
в
этом
тихом
месте,
Aber
jetzt
sitze
ich
einfach
hier
an
diesem
ruhigen
Ort,
Я
пишу
эту
песню,
и
со
мной
здесь
вместе.
Ich
schreibe
dieses
Lied,
und
mit
mir
hier
zusammen
ist.
Моё
никому
не
нужное
искусство,
Meine
von
niemandem
gebrauchte
Kunst,
Мои
никому
не
нужные
чувства.
Meine
von
niemandem
gebrauchten
Gefühle.
Всё
так
же
я
с
ними
наедине,
Immer
noch
bin
ich
mit
ihnen
allein,
Мечтаю
и
думаю
о
тебе.
Träume
und
denke
an
dich.
Моё
никому
не
нужное
искусство,
Meine
von
niemandem
gebrauchte
Kunst,
Ты
рядом,
но
только
в
моей
голове.
Du
bist
nah,
aber
nur
in
meinem
Kopf.
Мои
никому
не
нужные
чувства,
Meine
von
niemandem
gebrauchten
Gefühle,
Не
нужны
они
и
тебе.
Nicht
einmal
du
brauchst
sie.
Моё
никому
не
нужное
искусство,
Meine
von
niemandem
gebrauchte
Kunst,
Мои
никому
не
нужные
чувства.
Meine
von
niemandem
gebrauchten
Gefühle.
Никому
не
нужное
искусство.
Von
niemandem
gebrauchte
Kunst.
Ты
же
знаешь,
что
я
никуда
не
уйду,
Du
weißt
doch,
dass
ich
nirgendwohin
gehen
werde,
Не
отвергай
меня,
Weise
mich
nicht
ab,
Ведь
хоть
моё
искусство
никому
и
не
нужное,
Denn
auch
wenn
meine
Kunst
von
niemandem
gebraucht
wird,
Но
оно
всё
про
тебя.
So
handelt
sie
doch
ganz
von
dir.
Ты
же
знаешь,
зачем
я
здесь
стою,
Du
weißt
doch,
warum
ich
hier
stehe,
Это
действительно
очень
много
значит
для
меня.
Das
bedeutet
mir
wirklich
sehr
viel.
Моё
никому
не
нужное
искусство,
Meine
von
niemandem
gebrauchte
Kunst,
Мои
никому
не
нужные
чувства.
Meine
von
niemandem
gebrauchten
Gefühle.
Всё
так
же
я
с
ними
наедине,
Immer
noch
bin
ich
mit
ihnen
allein,
Мечтаю
и
думаю
о
тебе.
Träume
und
denke
an
dich.
Моё
никому
не
нужное
искусство,
Meine
von
niemandem
gebrauchte
Kunst,
Ты
рядом,
но
только
в
моей
голове.
Du
bist
nah,
aber
nur
in
meinem
Kopf.
Мои
никому
не
нужные
чувства,
Meine
von
niemandem
gebrauchten
Gefühle,
Не
нужны
они
и
тебе.
Nicht
einmal
du
brauchst
sie.
Моё
никому
не
нужное
искусство,
Meine
von
niemandem
gebrauchte
Kunst,
Мои
никому
не
нужные
чувства.
Meine
von
niemandem
gebrauchten
Gefühle.
Никому
не
нужное
искусство.
Von
niemandem
gebrauchte
Kunst.
Моё
никому
не
нужное
искусство,
Meine
von
niemandem
gebrauchte
Kunst,
Мои
никому
не
нужные
чувства.
Meine
von
niemandem
gebrauchten
Gefühle.
Всё
так
же
я
с
ними
наедине,
Immer
noch
bin
ich
mit
ihnen
allein,
Мечтаю
и
думаю
о
тебе.
Träume
und
denke
an
dich.
Моё
никому
не
нужное
искусство,
Meine
von
niemandem
gebrauchte
Kunst,
Ты
рядом,
но
только
в
моей
голове.
Du
bist
nah,
aber
nur
in
meinem
Kopf.
Мои
никому
не
нужные
чувства,
Meine
von
niemandem
gebrauchten
Gefühle,
Не
нужны
они
и
тебе.
Nicht
einmal
du
brauchst
sie.
Моё
никому
не
нужное
искусство,
Meine
von
niemandem
gebrauchte
Kunst,
Мои
никому
не
нужные
чувства.
Meine
von
niemandem
gebrauchten
Gefühle.
Никому
не
нужное
искусство.
Von
niemandem
gebrauchte
Kunst.
Моё
никому
не
нужное
искусство,
Meine
von
niemandem
gebrauchte
Kunst,
Мои
никому
не
нужные
чувства.
Meine
von
niemandem
gebrauchten
Gefühle.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Igor Fedorov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.