Книжный Шкаф - Кометы - перевод текста песни на немецкий

Кометы - Книжный Шкафперевод на немецкий




Кометы
Kometen
Не задохнуться бы космической пылью
Nicht ersticken im kosmischen Staub
В этом свободном падении.
In diesem freien Fall.
Порхают звёздных бабочек крылья
Es flattern die Flügel der Sternenschmetterlinge
В моём солнечном сплетении.
In meinem Solarplexus.
Нас не собьют с Млечного пути
Uns wird nichts vom Milchstraßenweg abbringen
Ни кромешный мрак, ни бушующий шторм.
Weder pechschwarze Finsternis noch tobender Sturm.
Я точно не один среди потухших светил,
Ich bin sicher nicht allein unter erloschenen Lichtern,
Только подай мне знак, ты же знаешь, что
Gib mir nur ein Zeichen, du weißt doch, dass
Когда во Вселенной кончится свет,
Wenn im Universum das Licht erlischt,
Я прошу тебя, гори ещё ярче,
Bitte ich dich, brenne noch heller,
Чтобы найти тебя среди планет,
Um dich unter den Planeten zu finden,
Которые нас друг от друга прячут.
Die uns voreinander verstecken.
Пусть во Вселенной кончится свет,
Auch wenn im Universum das Licht erlischt,
К тебе на ощупь через бесконечность,
Zu dir tastend durch die Unendlichkeit,
Сквозь миллион бессветовых лет
Durch eine Million lichtlose Jahre
Я знаю, ты летишь ко мне навстречу.
Ich weiß, du fliegst mir entgegen.
Сегодня лучше нам остаться дома,
Heute bleiben wir besser zu Hause,
Но не веришь в прогноз ты:
Aber du glaubst der Vorhersage nicht:
Ни астрологам, ни астрономам,
Weder den Astrologen noch den Astronomen,
Смотрящим в небо на мертвые звёзды.
Die in den Himmel auf tote Sterne blicken.
Я знаю то, что ты еще ждёшь
Ich weiß, dass du noch wartest
И принимаешь все мои сигналы.
Und alle meine Signale empfängst.
Не глядя на метеоритный дождь,
Ungeachtet des Meteoritenschauers,
Мы встретимся во что бы то ни стало.
Werden wir uns auf jeden Fall treffen.
Когда во Вселенной кончится свет,
Wenn im Universum das Licht erlischt,
Я прошу тебя, гори ещё ярче,
Bitte ich dich, brenne noch heller,
Чтобы найти тебя среди планет,
Um dich unter den Planeten zu finden,
Которые нас друг от друга прячут.
Die uns voreinander verstecken.
Пусть во Вселенной кончится свет,
Auch wenn im Universum das Licht erlischt,
К тебе на ощупь через бесконечность,
Zu dir tastend durch die Unendlichkeit,
Сквозь миллион бессветовых лет
Durch eine Million lichtlose Jahre
Я знаю, ты летишь ко мне навстречу.
Ich weiß, du fliegst mir entgegen.
Навстречу.
Entgegen.
Пусть во Вселенной кончился свет,
Auch wenn im Universum das Licht erloschen ist,
Я просил тебя гореть ещё ярче,
Ich bat dich, noch heller zu brennen,
Ведь я нашёл тебя среди планет,
Denn ich habe dich unter den Planeten gefunden,
Которые нас друг от друга прячут.
Die uns voreinander verstecken.
Пусть во Вселенной кончился свет,
Auch wenn im Universum das Licht erloschen ist,
К тебе на ощупь через бесконечность,
Zu dir tastend durch die Unendlichkeit,
Сквозь миллион бессветовых лет,
Durch eine Million lichtlose Jahre,
Я знаю, ты летишь ко мне навстречу
Ich weiß, du fliegst mir entgegen
Навстречу
Entgegen





Авторы: Dzetta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.