Книжный Шкаф - Крылья - перевод текста песни на немецкий

Крылья - Книжный Шкафперевод на немецкий




Крылья
Flügel
Оставлено позади
Hinter mir gelassen
Всё, чем я дорожил.
Alles, was mir lieb war.
Начав всё заново,
Von vorne angefangen,
Я прошу тебя, не уходи.
Bitte ich dich, geh nicht fort.
Ты - всё, чем я жил
Du bist alles, wofür ich lebte
Последние свои дни.
In meinen letzten Tagen.
Начав всё заново,
Von vorne angefangen,
Хочу, чтоб не погасли эти огни.
Will ich, dass diese Feuer nicht erlöschen.
Огни.
Feuer.
Мои крылья сожжены,
Meine Flügel sind verbrannt,
Я не могу больше летать.
Ich kann nicht mehr fliegen.
Нет чьей-то вины,
Niemand trägt die Schuld,
На высоте трудно дышать.
In der Höhe ist es schwer zu atmen.
Я сбился с пути,
Ich bin vom Weg abgekommen,
Я не могу больше летать,
Ich kann nicht mehr fliegen,
Когда все ушли,
Wenn alle gegangen sind,
Я буду тебя ждать.
Werde ich auf dich warten.
Ты - всё, чем я живу,
Du bist alles, wofür ich lebe,
Поэтому я жду.
Deshalb warte ich.
Мне сложно сказать,
Es fällt mir schwer zu sagen,
Что я ощущаю сейчас,
Was ich jetzt fühle,
Но может спасать
Aber vielleicht rettet mich
Проведённый с тобой этот час.
Diese mit dir verbrachte Stunde.
Мои крылья горят в огне,
Meine Flügel brennen im Feuer,
И скоро прервётся полёт.
Und bald endet der Flug.
Я упаду поближе к тебе,
Ich werde näher zu dir fallen,
Но что меня ждёт?
Aber was erwartet mich?
Что меня ждёт?
Was erwartet mich?
Мои крылья сожжены,
Meine Flügel sind verbrannt,
Я не могу больше летать.
Ich kann nicht mehr fliegen.
Нет чьей-то вины,
Niemand trägt die Schuld,
На высоте трудно дышать.
In der Höhe ist es schwer zu atmen.
Я сбился с пути,
Ich bin vom Weg abgekommen,
Я не могу больше летать,
Ich kann nicht mehr fliegen,
Когда все ушли,
Wenn alle gegangen sind,
Я буду тебя ждать.
Werde ich auf dich warten.
Ты - всё, чем я живу,
Du bist alles, wofür ich lebe,
Поэтому я жду.
Deshalb warte ich.
Иногда так тяжело встать
Manchmal ist es so schwer aufzustehen
И продолжить борьбу.
Und den Kampf fortzusetzen.
Но я не останусь здесь умирать,
Aber ich bleibe nicht hier, um zu sterben,
Тебя я жду.
Ich warte auf dich.
Мои крылья сгорели в огне,
Meine Flügel sind im Feuer verbrannt,
И давно прервался мой полёт.
Und mein Flug ist längst unterbrochen.
Я упал поближе к тебе,
Ich bin näher zu dir gefallen,
Но что меня ждёт?
Aber was erwartet mich?
Мои крылья сожжены,
Meine Flügel sind verbrannt,
Я не могу больше летать.
Ich kann nicht mehr fliegen.
Нет чьей-то вины,
Niemand trägt die Schuld,
На высоте трудно дышать.
In der Höhe ist es schwer zu atmen.
Я сбился с пути,
Ich bin vom Weg abgekommen,
Я не могу больше летать,
Ich kann nicht mehr fliegen,
Когда все ушли,
Wenn alle gegangen sind,
Я буду тебя ждать.
Werde ich auf dich warten.
Мои крылья сожжены,
Meine Flügel sind verbrannt,
Я не могу больше летать.
Ich kann nicht mehr fliegen.
Нет чьей-то вины,
Niemand trägt die Schuld,
На высоте трудно дышать.
In der Höhe ist es schwer zu atmen.
Я сбился с пути,
Ich bin vom Weg abgekommen,
Я не могу больше летать,
Ich kann nicht mehr fliegen,
Когда все ушли,
Wenn alle gegangen sind,
Я буду тебя ждать.
Werde ich auf dich warten.
Ты - всё, чем я живу,
Du bist alles, wofür ich lebe,
Поэтому я жду.
Deshalb warte ich.





Авторы: Igor Fedorov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.