Книжный Шкаф - Ничего лишнего - перевод текста песни на немецкий

Ничего лишнего - Книжный Шкафперевод на немецкий




Ничего лишнего
Nichts Überflüssiges
Я ступаю по земле,
Ich gehe über die Erde,
Уложенной осенней листвой.
Bedeckt mit Herbstlaub.
И чувствую себя, как во сне,
Und fühle mich wie im Traum,
Понимая, что ты не со мной.
Verstehend, dass du nicht bei mir bist.
Я не чувствую себя живым
Ich fühle mich nicht lebendig
И кручу в голове счастливые сны.
Und lasse glückliche Träume durch meinen Kopf gehen.
Я хочу вернуть это лето,
Ich will diesen Sommer zurückholen,
Где мы с тобой.
Wo wir zusammen sind.
Там так много света,
Dort gibt es so viel Licht,
И я могу быть собой.
Und ich kann ich selbst sein.
Вся моя голова забита тобой.
Mein ganzer Kopf ist voll von dir.
Давай вернём это лето,
Lass uns diesen Sommer zurückholen,
Где мы будем только вдвоём,
Wo wir nur zu zweit sein werden,
И ничего лишнего, ничего лишнего.
Und nichts Überflüssiges, nichts Überflüssiges.
Вот бы вернуть это лето,
Könnte man doch diesen Sommer zurückholen,
Где мы с тобой.
Wo wir zusammen sind.
Сейчас совсем нет того света,
Jetzt gibt es dieses Licht überhaupt nicht mehr,
И стыдно быть самим собой.
Und es ist peinlich, ich selbst zu sein.
Вся моя голова забита тобой.
Mein ganzer Kopf ist voll von dir.
Давай вернём это лето,
Lass uns diesen Sommer zurückholen,
Где мы будем только вдвоём,
Wo wir nur zu zweit sein werden,
И ничего лишнего, ничего лишнего.
Und nichts Überflüssiges, nichts Überflüssiges.
Дни летят, как птицы,
Die Tage fliegen wie Vögel,
Улетающие зимовать.
Die zum Überwintern wegfliegen.
По ночам теперь не спится -
Nachts kann ich jetzt nicht schlafen -
Надо как-то привыкать.
Man muss sich irgendwie daran gewöhnen.
Дни летят, а за ними годы,
Die Tage fliegen, und nach ihnen die Jahre,
Понимаю, всем нужна свобода.
Ich verstehe, jeder braucht Freiheit.
Я не чувствую себя живым
Ich fühle mich nicht lebendig
И кручу в голове счастливые сны.
Und lasse glückliche Träume durch meinen Kopf gehen.
Я хочу вернуть это лето,
Ich will diesen Sommer zurückholen,
Где мы с тобой.
Wo wir zusammen sind.
Там так много света,
Dort gibt es so viel Licht,
И я могу быть собой.
Und ich kann ich selbst sein.
Вся моя голова забита тобой.
Mein ganzer Kopf ist voll von dir.
Давай вернём это лето,
Lass uns diesen Sommer zurückholen,
Где мы будем только вдвоём,
Wo wir nur zu zweit sein werden,
И ничего лишнего, ничего лишнего.
Und nichts Überflüssiges, nichts Überflüssiges.
Вот бы вернуть это лето,
Könnte man doch diesen Sommer zurückholen,
Где мы с тобой.
Wo wir zusammen sind.
Сейчас совсем нет того света,
Jetzt gibt es dieses Licht überhaupt nicht mehr,
И стыдно быть самим собой.
Und es ist peinlich, ich selbst zu sein.
Вся моя голова забита тобой.
Mein ganzer Kopf ist voll von dir.
Давай вернём это лето,
Lass uns diesen Sommer zurückholen,
Где мы будем только вдвоём,
Wo wir nur zu zweit sein werden,
И ничего лишнего, ничего лишнего.
Und nichts Überflüssiges, nichts Überflüssiges.
Я хочу вернуть это лето,
Ich will diesen Sommer zurückholen,
Где мы с тобой.
Wo wir zusammen sind.
И ничего лишнего, ничего лишнего.
Und nichts Überflüssiges, nichts Überflüssiges.
И ничего лишнего, ничего лишнего.
Und nichts Überflüssiges, nichts Überflüssiges.
Мы с тобой, с тобой, с тобой...
Du und ich, du und ich, du und ich...





Авторы: Igor Fedorov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.