Самодержавное царство
Autokratisches Zarenreich
Я
ненавижу
это
государство
-
Ich
hasse
diesen
Staat
-
Самодержавное
царство.
Autokratisches
Zarenreich.
Где
садят
за
личное
мнение,
Wo
man
für
die
persönliche
Meinung
eingesperrt
wird,
А
за
коррупцию
не
падает
даже
подозрение.
Aber
für
Korruption
nicht
einmal
ein
Verdacht
aufkommt.
Сегодня
я
на
свободе,
а
завтра
в
тюрьме,
Heute
bin
ich
frei,
und
morgen
im
Gefängnis,
Ведь
есть
ещё
что
сказать
мне.
Denn
ich
habe
noch
etwas
zu
sagen.
Никто
не
гарант
наших
прав,
Niemand
garantiert
unsere
Rechte,
Такой
в
этой
стране
теперь
устав.
So
ist
jetzt
die
Satzung
in
diesem
Land.
Неужели
выхода
нет?
Gibt
es
wirklich
keinen
Ausweg?
Выхода
нет?
Keinen
Ausweg?
Выхода
нет?
Keinen
Ausweg?
Мама!
Если
я
случайно
косо
посмотрю
на
росгвардейца,
Mama!
Wenn
ich
zufällig
einen
Rosgwardeja-Mann
schief
anschaue,
Мне
дадут
тюрьмы
три
с
половиной
года!
Bekomme
ich
dreieinhalb
Jahre
Gefängnis!
Но
если
он
убьёт
меня,
Aber
wenn
er
mich
tötet,
Останется
он
на
свободе!
Bleibt
er
auf
freiem
Fuß!
Такие
правила
в
этом
государстве,
Solche
Regeln
gelten
in
diesem
Staat,
В
этом
самодержавном
царстве.
In
diesem
autokratischen
Zarenreich.
Самодержавном
царстве.
Autokratischen
Zarenreich.
Самодержавном
царстве.
Autokratischen
Zarenreich.
Самодержавном
царстве.
Autokratischen
Zarenreich.
Самодержавном
царстве.
Autokratischen
Zarenreich.
Конституция
перевернулась
в
гробу,
Die
Verfassung
hat
sich
im
Grab
umgedreht,
И
я
уже
ничего
не
пойму.
Und
ich
verstehe
schon
gar
nichts
mehr.
Что
происходит,
у
них
паранойя?
Was
geschieht,
haben
die
Paranoia?
Или
глава
нашего
государства
реально
шизоид?
Oder
ist
das
Oberhaupt
unseres
Staates
wirklich
schizophren?
Я
ненавижу
жить
в
вечном
страхе
Ich
hasse
es,
in
ewiger
Angst
zu
leben
И
не
хочу
ходить
в
смирительной
рубахе.
Und
ich
will
keine
Zwangsjacke
tragen.
Никто
не
гарант
наших
прав,
Niemand
garantiert
unsere
Rechte,
Такой
в
этой
стране
теперь
устав.
So
ist
jetzt
die
Satzung
in
diesem
Land.
Неужели
выхода
нет?
Gibt
es
wirklich
keinen
Ausweg?
Выхода
нет?
Keinen
Ausweg?
Выхода
нет?
Keinen
Ausweg?
Мама!
Если
я
случайно
косо
посмотрю
на
росгвардейца,
Mama!
Wenn
ich
zufällig
einen
Rosgwardeja-Mann
schief
anschaue,
Мне
дадут
тюрьмы
три
с
половиной
года!
Bekomme
ich
dreieinhalb
Jahre
Gefängnis!
Но
если
он
убьёт
меня,
Aber
wenn
er
mich
tötet,
Останется
он
на
свободе!
Bleibt
er
auf
freiem
Fuß!
Такие
правила
в
этом
государстве,
Solche
Regeln
gelten
in
diesem
Staat,
В
этом
самодержавном
царстве.
In
diesem
autokratischen
Zarenreich.
Мама!
Если
я
случайно
косо
посмотрю
на
росгвардейца,
Mama!
Wenn
ich
zufällig
einen
Rosgwardeja-Mann
schief
anschaue,
Мне
дадут
тюрьмы
три
с
половиной
года!
Bekomme
ich
dreieinhalb
Jahre
Gefängnis!
Но
если
он
убьёт
меня,
Aber
wenn
er
mich
tötet,
Останется
он
на
свободе!
Bleibt
er
auf
freiem
Fuß!
Такие
правила
в
этом
государстве,
Solche
Regeln
gelten
in
diesem
Staat,
В
этом
самодержавном
царстве.
In
diesem
autokratischen
Zarenreich.
Самодержавное
царство
-
Autokratisches
Zarenreich
-
Ужасное
государство.
Ein
schrecklicher
Staat.
Самодержавное
царство,
Autokratisches
Zarenreich,
Я
ненавижу
это
государство.
Ich
hasse
diesen
Staat.
Самодержавное
царство.
Autokratisches
Zarenreich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Igor Fedorov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.