Книжный Шкаф - Спаси меня - перевод текста песни на немецкий

Спаси меня - Книжный Шкафперевод на немецкий




Спаси меня
Rette mich
Моя душа так холодна,
Meine Seele ist so kalt,
Как мне теперь её спасти?
Wie kann ich sie jetzt retten?
Я достигаю дна,
Ich erreiche den Grund,
Стучусь я в дверь, прошу впустить.
Ich klopfe an die Tür, bitte, lass mich ein.
Как мне спастись?
Wie kann ich mich retten?
Душа, проснись.
Seele, erwache.
Моё холодное сердце превратилось в лёд,
Mein kaltes Herz ist zu Eis geworden,
Знаю, что прошлую жизнь уже ничто не вернёт.
Ich weiß, dass nichts das vergangene Leben zurückbringen kann.
Как мне спастись?
Wie kann ich mich retten?
Душа, проснись.
Seele, erwache.
Слышу голос твой,
Ich höre deine Stimme,
Мне нужна твоя рука,
Ich brauche deine Hand,
Ты спаситель мой.
Du bist mein Retter.
Спаси меня, спаси меня.
Rette mich, rette mich.
И придёт рассвет,
Und der Morgen graut,
Боли больше нет.
Kein Schmerz mehr da.
Ты спаситель мой.
Du bist mein Retter.
Спаси меня, спаси меня.
Rette mich, rette mich.
И теперь уйти
Und nun fortzugehen
И теперь уйти
Und nun fortzugehen
Больше не могу
Kann ich nicht mehr
Больше не могу.
Kann ich nicht mehr.
Навсегда впустил
Ich ließ für immer herein
Нашу общую судьбу.
Unser gemeinsames Schicksal.
Как мне спастись?
Wie kann ich mich retten?
Душа, проснись.
Seele, erwache.
Моё холодное сердце превратилось в лёд,
Mein kaltes Herz ist zu Eis geworden,
Знаю, что прошлую жизнь уже ничто не вернёт.
Ich weiß, dass nichts das vergangene Leben zurückbringen kann.
Как мне спастись?
Wie kann ich mich retten?
Душа, проснись.
Seele, erwache.
Душа, проснись.
Seele, erwache.
Слышу голос твой,
Ich höre deine Stimme,
Мне нужна твоя рука,
Ich brauche deine Hand,
Ты спаситель мой.
Du bist mein Retter.
Спаси меня, спаси меня.
Rette mich, rette mich.
И придёт рассвет,
Und der Morgen graut,
Боли больше нет.
Kein Schmerz mehr da.
Ты спаситель мой.
Du bist mein Retter.
Спаси меня, спаси меня.
Rette mich, rette mich.
Спаси меня.
Rette mich.
Спаси меня.
Rette mich.
Спаси...
Rette...
Тобой я спасён,
Durch dich bin ich gerettet,
Остался живой,
Bin am Leben geblieben,
Навечно я твой.
Auf ewig bin ich dein.
Слышу голос твой,
Ich höre deine Stimme,
Мне нужна твоя рука,
Ich brauche deine Hand,
Ты спаситель мой.
Du bist mein Retter.
Спаси меня, спаси меня.
Rette mich, rette mich.
И придёт рассвет,
Und der Morgen graut,
Боли больше нет.
Kein Schmerz mehr da.
Ты спаситель мой.
Du bist mein Retter.
Спаси меня, спаси меня.
Rette mich, rette mich.
Благодаря тебе,
Dank dir,
Жизнь ещё живёт во мне,
Lebt das Leben noch in mir,
Ты спаситель мой.
Du bist mein Retter.
Спаси меня, спаси меня.
Rette mich, rette mich.
Знаю, ты и есть любовь,
Ich weiß, du bist die Liebe,
И я повторяю вновь,
Und ich wiederhole es erneut,
Ты спаситель мой.
Du bist mein Retter.
Спаси меня, спаси меня.
Rette mich, rette mich.





Авторы: Igor Fedorov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.