КняZz - Дом нечисти - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни КняZz - Дом нечисти




Дом нечисти
House of Foul Spirits
Грустно было, псина выла
It was gloomy, the dog was howling
Где-то во дворе
Somewhere in the yard
Бабка деда матом крыла
The old lady was cursing the old man
Надоело мне
I was fed up
Это слушать. Сел покушать
Of listening to it. Sat down to eat
Плейер нацепил
Put on my headphones
В этом доме вынут душу
They'll suck the soul out of you in this house
Всех бы перебил
I'd beat them all up
Коммуналка-перепалка
Communal squabbles
Жизни никакой
No life at all
То привяжется русалка
A rusalka will cling to you
А то домовой
Or a domovoi
То кикимору увидишь
You'll see a kikimora
Или упыря
Or a ghoul
Если в доме кони двинешь
If you kick the bucket in this house
Всем до фонаря
Nobody gives a damn
Год от года перемены никакой!
Year after year, no change at all!
Что за мода нарушать чужой покой?
What's this fad - disturbing someone else's peace?
Вот забота, каждой ночью напролёт
Such a bother, every night
Меня кто-то достаёт, достаёт
Someone's getting on my nerves, getting on my nerves
Всем неймётся, дом трясётся
No one can settle, the house is shaking
Мечутся жильцы
The tenants are rushing around
А в подвале, мне сдаётся
And in the basement, it seems to me
Воют мертвецы
The dead are howling
Не хожу я до колодца
I don't go to the well
Не приняв ста грамм
Without a hundred grams
Водяной как засмеётся
The vodyanoy will laugh
Схватит, и ты там
Grab you, and you're there
Год от года перемены никакой!
Year after year, no change at all!
Что за мода нарушать чужой покой?
What's this fad - disturbing someone else's peace?
Вот забота, каждой ночью напролёт
Such a bother, every night
Меня кто-то достаёт, достаёт, достаёт
Someone's getting on my nerves, getting on my nerves, getting on my nerves
В Сивку-Бурку я не верю
I don't believe in Sivka-Burka
Как и в Горбунка
Nor in Gorbunok
Ни в Ивана, ни в Емелю
Not in Ivan, nor in Emelya
Ни даже в Колобка
Not even in Kolobok
Да какие, к чёрту, сказки
What the hell kind of fairy tales are these
Когда рядом тут
When right here
Эти мерзкие заразки
These nasty plagues
Жизни не дают!?
Don't let you live!?
Эти мерзкие заразки
These nasty plagues
Жизни не дают
Don't let you live
Эти мерзкие заразки
These nasty plagues
Жизни не дают!
Don't let you live!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.