КОШМАР В ЛИЦЕ МОЁМ
ALBTRAUM IN MEINEM GESICHT
Вроде
всё
про
всех
ты
знаешь
Du
scheinst
alles
über
alle
zu
wissen
Вроде
ложь
распознаёшь
Scheinst
die
Lügen
zu
durchschauen
Но
подставы
получаешь
Doch
die
Fallen,
die
dich
treffen
От
кого
совсем
не
ждёшь
Kommen
von
denen,
die
du
nie
verdächtigst
Ты
считаешь
– это
чепуха
Du
denkst
- das
ist
doch
alles
Blödsinn
Что
меня
доводишь
до
греха
Dass
du
mich
zur
Sünde
treibst
Не
стоит
опять
играть
с
огнём
Spiel
nicht
wieder
mit
dem
Feuer
А
то
придет
кошмар
в
лице
моем
Sonst
kommt
der
Albtraum
in
meinem
Gesicht
К
тебе
придёт
кошмар
в
лице
моем
Zu
dir
kommt
der
Albtraum
in
meinem
Gesicht
К
тебе
придёт
кошмар
в
лице
моем
Zu
dir
kommt
der
Albtraum
in
meinem
Gesicht
Кто
с
нормальными
мозгами
Wer
bei
klarem
Verstand
За
таким,
как
я,
помчится?
Würde
mir
nachlaufen?
Отношения
между
нами
Was
zwischen
uns
geschah
Не
должны
были
случиться
Hätte
nie
passieren
dürfen
Жизнь
идёт
Das
Leben
geht
weiter
И
всё,
что
было
Alles,
was
war
Мёртвым
грузом
не
тащу
Schlepp
ich
nicht
als
tote
Last
Вчера
всем
хотел
начистить
рыло
Gestern
wollt
ich
allen
ins
Gesicht
schlagen
Ну
а
сегодня
всех
прощу
Doch
heute
verzeih
ich
allen
Прощу
всех
я
Ich
verzeih
allen
Но
только
не
тебя
Doch
nur
dir
nicht
Прощу
всех
я
Ich
verzeih
allen
Но
только
не
тебя
Doch
nur
dir
nicht
Жизнь
идёт
Das
Leben
geht
weiter
И
всё,
что
было
Alles,
was
war
Мёртвым
грузом
не
тащу
Schlepp
ich
nicht
als
tote
Last
Вчера
всем
хотел
начистить
рыло
Gestern
wollt
ich
allen
ins
Gesicht
schlagen
Ну
а
сегодня
всех
прощу
Doch
heute
verzeih
ich
allen
Прощу
всех
я
Ich
verzeih
allen
Но
только
не
тебя
Doch
nur
dir
nicht
Прощу
всех
я
Ich
verzeih
allen
Но
только
не
тебя
Doch
nur
dir
nicht
Зачем,
почему?
Warum?
Weshalb?
Выяснять
не
охота
Keine
Lust
zu
diskutieren
Однажды
ты
плюнула
в
душу
мою
Einmal
spucktest
du
in
meine
Seele
Я
знаю,
в
бокал
ты
подсыпала
что-то...
Ich
weiß,
du
mischtest
was
in
meinen
Becher...
Прости,
дорогая
Verzeih,
Liebste
Я
больше
не
пью
Ich
trinke
nicht
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: князев андрей сергеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.